Читаем Ад моих снов (СИ) полностью

Она округлила глаза, но с места не сдвинулась:

— А что, соседи? Это Митька опять набедокурил, да?

Я сделал вид, что полез за полу куртки, другой свободной рукой отодвинул её к двери:

— Гражданка, не мешайте следствию. Идите к себе.

И я просто проскользнул мимо неё, быстро взбежав на лестницу. К счастью, нужная мне квартира находилась на четвертом этаже.

Звонок не работал. Пришлось стучать. Мне открыла пожилая женщина. Я показал ей удостоверение и вошёл внутрь.

— Молодой человек, а вы к кому?

Я на секунду задумался и решил рискнуть. Кажется, женщина не успела сообразить, кто я.

— К Сергею. Он дома?

Я внимательно на неё смотрел. Она явно была в замешательстве. Если она сейчас заплачет, я буду чувствовать себя последней сволочью.

— Вы же Светлана Карловна, мама Сергея, верно?

Она неуверенно кивнула и посмотрела вглубь квартиры. Я внезапно оробел. А что, если в какой-нибудь из комнат сидит вооружённый до зубов Сергей, а тут я такой нарисовался. Что я ему предъявлю — своё удостоверение криминалиста? Спокойно, Саша. С чего этот незадачливый шоумен будет вооружён и опасен? Ты ведь видел его дело: мелкие кражи в юности, мошенничество. Ничего серьезного.

Женщина, наконец, оторвавшись от моего лица, крикнула:

— Отец, тут пришли…

— Кто?

Хм, голос явно принадлежал человеку в возрасте. Вряд ли это её сорокалетний сын.

— Не знаю. Выйди. Насчёт Сергея спрашивают…

Опомнившись, я быстро пробежал глазами по видимой части квартиры: на вешалке несколько мужских курток и старое женское пальто. Внизу стоптанные туфли, мужские и женские. К сожалению, по одежде понять, сколько человек здесь проживает, не получилось. Если Сергея нет дома, он вполне мог уйти в единственном комплекте своей выходной одежды и обуви. Я удивился, как быстро я записал его в живые. Пока у меня нет никаких доказательств. Только интуиция. Из комнаты появился седовласый, довольно крепко сложенный мужчина. Он приближался ко мне быстрым, уверенным шагом и явно был настроен агрессивно.

— Что тебе надо? Что ты тут выспрашиваешь? Не знаем мы ничего!

Женщина осторожно попятилась к стенке, пропуская мужчину вперёд. Я и моргнуть не успел, как он схватил меня за грудки и приподнял вверх.

— Ещё раз придёшь, шкуру спущу. Я за его дела не отвечаю. Убирайся!

— Он жив?

Мужчина мгновенно онемел. Брови взлетели вверх. Я с удивлением наблюдал за новым выражением на его лице. Он не нашёлся, что сказать. Вместо этого он потянул меня к двери, вытащил на лестничную площадку и бросил на ступени. Я умудрился сориентироваться в пространстве и уцепился за перила, чтоб не полететь вверх-тормашками.

— Убирайся! Чтоб мои глаза тебя здесь не видели!

Ну вот, Саша, тебя спустили с лестницы. Я решил послушаться мужчину и убраться восвояси. Диалог как-то сразу не клеился. Может, не стоило и пробовать? А вообще, плохой из меня выходит следователь. Надо было с соседей начинать.

Спустившись на первый этаж, я постучался в дверь бабульки, преградившей мне путь при входе. Она, наверное, и от двери не отходила.

— Ну что, это Митька?

— Возможно — я решил ответить уклончиво, чтоб она не потеряла интерес. — Вы случайно не знаете, в 25 квартире, с пожилой парой случайно не проживает молодой человек?

— Митька из 20 квартиры. Устроил там гадюшник, сученыш. Как ночь, так он…

— Стойте, стойте. Про Митьку всё понятно. Возьмём на заметку. Про Борогульских из 25-ой можете что-нибудь сказать?

Она на секунду задумалась:

— Хм… Да. Был у них сын. Но что-то давно не видно. Не заходит. Вообще, вы молодёжь, стариков не любите навещать.

— А когда вы видели его здесь в последний раз?

— Ну… заходил как-то, может, с шесть назад…

— С шесть лет назад?

Она посмотрела на меня, как на идиота:

— Почему лет-то? С шесть дней назад, может. Если не путаю.

— Спасибо! — Я рванул с места. Черт! Сергей Борогуль наверняка жив!

На улице холодный, пронизывающий ветер немного остудил мой пыл. Я, конечно, первым делом решил метнуться в оперативный отдел и всё им рассказать. Но, если подумать, какими доказательствами я обладаю? Сейчас у нас есть два закрытых дела, а я хочу их возобновить? Только за это меня все дружно возненавидят. И что я им скажу? Спустившись в метро, я прыгнул в полупустой вагон, достал блокнот и начал записывать:

“Гипотеза: Борогуль жив!

Доказательства:

Свидетели: 6 дней назад его видела старушка соседка. А 6 лет назад несколько людей видели его живым в тот момент, когда он уже должен был догорать в своем боксе, ставшем кому-то гробом.

Улики: недостаточно обгоревший ремешок наручных часов. Отсутствие отпечатков, отсутствие анализа по зубам.”

Черт! Как-то совсем неубедительно. Мало ли что кому говорят полоумные бабки? Любой следователь покрутит у виска, услышав мой лепет. Так, теперь связь с Кирой.

“Гипотеза: Кира и Борогуль как-то связаны.”

Ну, связаны, и что с того? Нет доказательств, что Киру убил Борогульский. И у нас ещё есть неизвестный труп мужчины. Кто-то же сгорел вместо нашего шоумена.

“Доказательства связи Киры и Борогуля:

Заколка — наверняка принадлежала Анастасии Крупольской (ДНК волос).

Могла попасть от Анастасии к Борогулю. И от него к Кире.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Мистика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика