Читаем Ад моих снов (СИ) полностью

— Да, да. Позвоню, если что! — Это я прокричал уже на бегу, сочиняя, какую причину для ухода укажу в журнале.

На выходе я столкнулся с Лёхой. Он как раз загружал каталки в машину. Он меня окликнул:

— О, Сашёк, привет! Куда бежишь?

Я затормозил на ходу и развернулся:

— К метро.

Лёха заморгал:

— А что, рабочий день закончился?

— Нет… — я на секунду запнулся. Лёха Петрагрош — отличный парень, надо попросить его о помощи. Я решился:

— Лёх, а ты сам куда? На выезд?

— Ну, типа того. Там уже твой робот отработал, так что можно забирать.

— А Смирнов где?

— Болеет, сукин сын. Без него сегодня.

У меня запищал планшет. Быстро открыв чат, я охнул. Сорок восьмой начал преследование.

— Лёх. Нужна помощь.

К моему большому счастью, Петрагрош согласился. Я сказал ему, что у меня опять робот спятил, и куда-то едет. Если я его не поймаю, мне звиздец и увольнение. Лёха добродушно рассудил, что трупы, в отличие от робота, никуда не убегут, и решил меня подбросить. А заодно и поиграть в догонялки с сорок восьмым. К счастью, в послеобеденное время улицы не слишком загружены, и мы ехали с хорошей скоростью. Я отслеживал по карте перемещения сорок восьмого и был за штурмана. Кажется, происходящее Петрагроша очень веселило.

— Это, Сань, а интересная у тебя работка! Да? Я думал, сидишь в своей конуре сиднем. А у тебя вон — что ни день, то приключения.

— Ага, точно. — Я посмотрел на свои обожженные руки. — Веселуха, аж плакать хочется.

Сорок восьмой быстро двигался на юг. Видимо, Сергей Борогуль тоже был за рулём. Всё таки, хороший у меня робот. Километров восемьдесят идёт. Представляю, что думают окружающие. Хотя меня беспокоило, что Борогульский может заметить такую необычную слежку. Я посмотрел в окно. Послеполуденное солнце хорошо припекало. Кажется, меня начинало морить в сон.

— Ну наконец-то, Саша. Я думала, ты меня бросил!

— Что?

Ох ты ж черт! Это Кира! Девушка сидела в нашей кабине, прямо у меня на коленях. Я осторожно посмотрел на Лёху. Он не подавал виду, что происходит что-то странное. Я прошептал:

— Что ты здесь делаешь?

— Слежу за тобой. Ты не пришёл. Я думала, ты такой же обманщик, как и он!

— Я просто ещё не спал. Откуда ты знаешь, как меня зовут?

— Знаю. Ты сам понимаешь, почему.

Потому что ты в моей голове. Я кивнул на Лёху:

— Он слышит?

Она помахала рукой перед Лёхиным лицом.

— Не слышит и не видит.

Значит, я один такой везунчик. Константин нашего времени. Нет. Константин. Русская версия. Мать его.

— Так тебя кто-то обманул?

— Да. Ты ведь сейчас едешь за ним?

Откуда ж она знает?

— Не твоё дело. Придёт время, и я тебе всё расскажу!

— Не пойдёт! У меня нет времени! И у тебя тоже не будет!

Она вдруг запылала, обдав меня жаром. Я почувствовал её горячее дыхание на своей коже. Слишком близко. Кабина наполнилась едким дымом. На мне загорелась одежда. Наверное, это всё. Дальше ад.

— Эй, Саня! Сань! Ты чё? — Кто-то тряс меня за плечо. Я открыл глаза. Лёха удивлённо на меня таращился. — Сань, ты чё, заснул? Дальше куда, спрашиваю?

— Ааа… Счас. — Я взглянул на карту. Движение сорок восьмого замедлилось. Он ехал по небольшому переулку. Видимо, Борогуль бросил машину и куда-то направлялся быстрым шагом. Я открыл диалоговое окно.

— Прием. Сможешь задержать подозреваемого?

— Вероятность задержания: 80%.

— Выполняй.

— Принято.

Я быстро оглядел кабину и себя. Одежда целая. А вот кожа на груди болела. Странно. Я повернулся к Петрагрошу:

— Сорок восьмой в узкий переулок забрался. Там не проехать. Спасибо, Лёха, выручил!

Я протянул ему руку. Он сгрёб её своей огромной пятерней и потряс:

— Да не за что. Ты чё. Вон как прокатились. И развалюха моя не подвела — он с любовью похлопал по рулю — а тебе точно помощь не нужна?

— Да не. Всё нормально. Тебе ж ещё за жмуриками ехать.

— Это да.

— Ладно, бывай. — Я потянул на себя ручку дверцы.

— Э, Сань?

Я развернулся:

— Что?

— А у тебя разве карие глаза?

— Ээээ… — Я немного опешил. Но планшет настойчиво запищал, так что я просто кивнул и выпрыгнул из машины.

Сорок восьмой его взял! Невероятно! Я петлял по узким переулкам, приближаясь к мигающей точке на карте. В груди болело. Я остановился, прислонившись к стенке, отдышался и расстегнул рубашку: на коже отчётливо проступали два багровых ожога в форме миниатюрных женских ладоней. Как я умудрился заснуть? Наконец-то я добрался до сорок восьмого. Робот загнал Борогуля в угол и без остановки повторял протокол задержания. Я приблизился, показав корочку своих документов.

— Сергей Борогульский?

Мужчина посмотрел на меня испуганными глазами.

— Какого… твою мать… Это что, теперь у вас роботы на вооружении?

— Подтвердите свою личность.

— С какой стати? Я просто шёл, никого не трогал.

— Он может взять ваши отпечатки пальцев. — Я похлопал сорок восьмого по стальному корпусу. Борогуль побледнел.

— Саша, это была команда? — Дверка на корпусе открылась, и из неё выстрелила раскладная клешня. Шоумен явно не был готов к таким фокусам.

— Он мне что, пальцы отчикает?

Я едва удержался, чтоб не сказать, что может. Вместо этого я твердо повторил:

— Подтвердите свою личность.

— Хорошо. Я — Сергей Борогульский.

— Род занятий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Мистика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика