Читаем Ад моих снов (СИ) полностью

— Шоумен. В прошлом. Зачем это?

— Вы обвиняетесь в причинении тяжкого вреда здоровью, а также в нарушении требований пожарной безопасности, порче имущества и в скрытии с места преступления.

— Вы не… Я…

— Оставайтесь на месте.

Зря я Лёху отпустил. Ну ничего. Сорок восьмой справляется. Нужно вызвать наряд. Скажу, что приехал за роботом и случайно обнаружил лицо, подозрительно похожее на сгоревшего поджигателя. Мало ли откуда я могу знать о том деле? Работа такая. А память у меня фотографическая. Про то, что Борогуля опознал сорок восьмой, естественно, распространяться не стоит. Я открыл планшет и уже было собрался связаться с дежурным оперативником, как внутри меня что-то вспыхнуло. Жар разлился по мышцам, сделав тело тяжелым. Кажется, переулок начало заволакивать дымом. Нет, только не это! Я же не сплю? Ничего не соображая, я пошёл прямо к Борогулю.

— Ты! Это ты!

Кира в моей голове! И не только в голове! Черт! Я схватил шоумена за грудки и ударил об стенку так, что посыпалась штукатурка.

— Как ты мог так поступить со мной! Я тебя ждала!

Откуда в ней столько сил? Я ж на голову ниже и меньше Борогульского. Господи боже, я ж его сейчас задушу! Я отчётливо осознавал, что мои пальцы смыкаются на горле шоумена, но не мог сопротивляться. Кира затягивала меня в свой мир. Я понял, что теряю сознание.

— Эй, привет. Почему ты плачешь?

— Отстань.

— Да брось. Скажи мне. У тебя же выпускной. Школа позади. Радоваться надо.

Он ничего не понимает. Вот именно, школа позади. Впереди неизвестно что. Родители задолбали. А тут ещё…

— Что у тебя с волосами?

Какой прилипчивый. Что с волосами. А сам не видишь?

— Ничего. Причёска испортилась.

— Вот, возьми.

Что это? Заколка? Тоже мне, джентльмен.

— Давай-ка я сам.

Какие теплые руки. И улыбка приятная. И чего я такая злыдня?

— Эм… шоу было… великолепным.

— Тебе понравилось?

— Да.

— Хочешь увидеть ещё одно?

— Не знаю. Поздно уже.

— Разве? Вы же всё равно всю ночь гулять будете. Пойдёшь со мной?

Я хочу. Я точно хочу пойти с ним.

Я очнулся. Что это? Мысли Киры? Я в ужасе разжал руки. Кажется, меня отпустило.

— Ты больной? — Сергей толкнул меня, я не удержался на ногах и упал.

— Совсем уже долбанулись! — Он смачно выругался, перепрыгнул через меня и попытался рвануть мимо сорок восьмого. Я успел схватить его за ногу. Он потерял равновесие и рухнул на землю.

— Стой, мать твою. Ты арестован!

— Тобой? Да ты больной псих!

Он ударил ногой, метя мне в лицо, я успел увернуться. Мы, конечно, проходили задержание преступника, и даже отрабатывали на практике. И всё же, жизнь меня к такому не готовила.

Борогуль попытался подняться, но я рванул его за куртку. Мы покатились по грязи. Пытаясь меня спихнуть, он несколько раз ударил меня по уху. Игнорируя резкую боль, я перехватил его руку. Зря. Это не помешало ему перевернуться, подмять меня под себя и схватить за горло. Вот мы и поменялись местами. Мир вокруг пошатнулся и поплыл. Я посмотрел на неподвижно стоящего сорок восьмого, ждущего команды. И вдруг в моей голове прозвучал женский голос: “Да, я с тобой пойду”. Опять. Я провалился в воспоминания Киры.

— Нет, нет! Я не хочу, нет! О боже!!!

Я открыл глаза. Сорок восьмой держал Борогульского мертвой хваткой. Вжав его клешнями в свой железный корпус.

— Оказание сопротивления при задержании. Попытка бегства. Подозреваемый обезврежен.

Помассировав горло, я поднялся на ноги. На Сергее лица не было. Ещё бы. Я подошёл к своему железному коллеге.

— Сорок восьмой, я, конечно, с тобой порядком натрахался. Но теперь, я кажется знаю, что такое любовь. — Похлопав друга по корпусу, я повернулся к Борогульскому.

— У нас как то не задалось. Давайте попробуем ещё раз. Если расскажете всё чистосердечно, я не буду фиксировать сопротивление аресту и попытку бегства.

— Так это же ты на меня набросился!

Что правда то правда. Но нельзя давать слабину.

— Вы не сможете этого доказать. А я смогу. Мой робот зафиксировал только сопротивление аресту.

— Козлы вы. Всегда это знал.

— Сергей… — я напряг память, вспоминая, как его по батюшке — Сергей Анатольевич. Я знаю, что произошло. И кто сгорел в том баке. И почему он там оказался. Только вот непонятно, зачем вы подкинули свой перстень и часы и скрылись.

Он часто заморгал.

— Откуда ты…

— Не важно. Расскажите всю правду. Чистосердечно. Вас не привлекут за убийство. Я докажу вашу невиновность. Но вы должны всё рассказать.

— Здесь?

Я огляделся. Пустынный переулок. Свидетелей нет. Если допрос будут проводить опера, у меня не будет возможности всё прояснить. А Кира всё ещё где-то внутри меня.

— Здесь. И если попробуете сбежать, сорок восьмой вас особенно не пощадит.

— Понял.

Я кивнул, подобрал с земли планшет и начал процедуру.

— Сорок восьмой, отпусти подозреваемого и включи режим записи.

— Принято.

Как только началась запись, я назвался, указал принадлежность к участку и вкратце описал “случайное” столкновение с лицом, считавшимся покойным. Далее я предоставил слово Борогулю. Он прокашлялся, назвал своё имя, фамилию и признался, что подстроил свою смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Мистика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома
Собрание сочинений. Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А. Баранов)5. Джоанна Расс: Больше никаких сказок (Перевод: А. Баранов)6. Кларк Эштон Смит: Город поющего пламени (Перевод: А. Баранов)7. Абрахам Меррит: Три строки на старофранцузском8. Стенли Вейнбаум: Марсианская одиссея9. Стенли Вейнбаум: Лихорадка (Перевод: А. Баранов)10. Стенли Вейнбаум: Очки Пигмалиона (Перевод: А. Баранов)11. Френсис Стивенс: Остров-друг (Перевод: А. Баранов)12. Фрэнсис Флагг: Супермен доктора Джукса (Перевод: А. Баранов)13. Эдгар Райс Берроуз: Большой Джим (Перевод: А. Баранов)14. Эдмунд Гамильтон: Остров безумия (Перевод: А. Баранов)15. Говард Филипс Лавкрафт: Ночь кошмаров (Перевод: А. Баранов)16. Роберт Силверберг: Оседланные (Перевод: А. Баранов)17. Мюррей Лейнстер: Вот что неприятно (Перевод: А. Баранов)18. Пол Андерсон: Царица небес (Перевод: А. Баранов)19. Джордж Аллан Энгланд: Мрак и рассвет (Перевод: А. Баранов)Оформление художника А. Г. Звонарева

Артур Ллевелин Мэйчен , Джордж Аллан Энгланд , Пол Андерсон , Фрэнсис Флагг , Эдгар Райс Берроуз

Мистика