Читаем Адепт Грязных Искусств (СИ) полностью

Ни Дарт, ни Хинниган даже не думали подчиняться, но по глазам полицейских я догадался, что если парни дёрнутся — в них полетят пули.

— Дарт, Клиф, заткнитесь и отвалите, куда вас просят, — сказал я им.

Они оба обернулись, посмотрели на меня, потом переглянулись… и отошли в угол.

Агент взвёл курок и сильнее вдавил ствол мне в лоб.

— Встаньте, мистер Ринг, — повторил он. — Покажите нам кое-что.

Я перевёл на него взгляд и уточнил:

— А что я должен показать?

— Встаньте! — повысил мужчина голос и покосился на свою полицейскую свору. — Держите его на мушке, — бросил он и снова обратился ко мне, на этот раз мягко и почти доброжелательно: — Встаньте, мистер Ринг, и покажите мне спину. Только и всего.

Внутри похолодело — всё было очевидней некуда, но я изобразил идиота.

— Чью спину, не понял?

— Свою спину, мистер Ринг, — прищурился агент. — Снимите майку и покажите мне свою спину. У нас есть свидетель, который утверждает, что видел, как вы стояли на мосту Ламот, а потом вас отбросило взрывом и сильно повредило спину огнём. Ваша одежда горела, и должны были остаться следы. Так что покажите мне вашу спину, мистер Ринг.

В глазах агента мелькнуло удовлетворение. Он знал, что при таких ожогах мне не отвертеться.

— А я мог обжечься где угодно, — пожал я плечами. — Вы теперь каждого человека с ожогами будете обвинять, или как?

— Нет, не каждого, — спокойно ответил мне агент. — Только вас. Потому что именно вас видели на Ламот. Так уж сложилось, что ваше лицо знакомо каждому жителю этой страны.

— Так уж сложилось, что меня на мосту не было, мистер Сван, — ответил я сухо.

— Вы можете утверждать всё, что угодно. Доказательством будет служить, в том числе, и ваша спина.

На лице агента было написано всё, и особенно то, что мои потенциальные ожоги — это единственная зацепка, которая у них пока имелась.

Я наконец поднялся. Ствол револьвера неотрывно следовал за моим лбом.

В комнате тотчас же воцарилась тишина, все замерли в ожидании. Я в это время уже выстраивал в голове план атаки и обороны. Покосился на парней, застывших в углу.

Они тоже приготовились атаковать.

— Ну же, мистер Ринг, — поторопил меня агент. — Здесь куча свидетелей с обеих сторон. Не беспокойтесь о юридических аспектах вопроса. Позвольте мне посмотреть на вашу спину. Пройдите и встаньте к стене лицом.

В гробовом безмолвии я проследовал к ближайшей стене. Агент убрал от моей головы оружие, и я повернулся к нему спиной. Ствол револьвера тут же уткнулся мне в затылок.

— Снимите майку, мистер Ринг.

Я сжал и разжал кулаки. Чёрт возьми, не думал, что отбиваться придётся уже сегодня с утра. Надеялся, что до вечера-то у меня есть ещё время. Но, видимо, ошибся. Лэнсомкие черти пришли за мной раньше.

Я опустил голову и опять покосился на парней.

Дарт медленно моргнул, давая понять, что готов взять на себя полицейских, что стояли к нему ближе. А там, если что, и Сильвер подключится (на её пальцах уже проступили когти), и Хинниган дожмёт…

— Мистер Ринг, мне ещё долго ждать? — Агент сильнее нажал стволом на мой затылок. — Мне уже кажется, что вам есть, что скрывать.

— Мне совершенно нечего скрывать, мистер Сван, — выдавил я, уставившись в стену.

Потом быстро стянул с себя майку и бросил её под ноги.

Снова повисла тишина.

Напряжённая, долгая, почти осязаемая.

— Сукин сын, — услышал я злой голос агента.

Затем раздались его спешные шаги, следом — ещё шаги. Полицейские и агент покинули комнату.

Всё стихло.

А я продолжал стоять лицом к стене, с натянутыми нервами и сжатыми кулаками.

— Рэй? — Первым подал голос Дарт. — Что это было? При чем тут твоя спина, я не понял…

Я наконец обернулся и оглядел комнату.

Ли Сильвер стояла у порога, бледная, как смерть, и смотрела на меня. Хинниган и Дарт пребывали в полном недоумении. Похоже, они ещё не слышали о происшествии на мосту Ламот.

— Рэй… — выдохнула Сильвер, еле приходя в себя. — Твоя спина… она ведь была в ожогах… я сама видела…

Теперь настала моя очередь пребывать в недоумении.

— Хотите сказать, что сейчас она выглядит иначе?

— Кожа совершенно чистая, — ответила Сильвер.

— Есть парочка застарелых шрамов, — добавил Хинниган, подходя ко мне. — Но, в целом, всё в порядке.

Рядом с ним остановился Дарт.

— Ты уже успел где-то ночью в дерьмо залезть, Рэй, и даже нас не позвал?

Я оглядел бледные лица парней. Их ещё не отпустило напряжение после встречи с полицейскими.

— Вы и так в дерьме по самые уши, не сомневайтесь, — ответил я и посмотрел на Сильвер. — Это Хлоя постаралась. Я ей не мешал, и она спокойно смогла сделать свою работу. У меня первоклассный рунный фортис, док.

Директор не ответила.

Она бросила на меня отчаянный взгляд и скрылась в коридоре.

— Так, погоди… я сейчас не понял, — нахмурился Дарт. — Какой такой рунный фортис?

Хинниган открыл рот.

— Ты купил рунную ведьму? Да ещё и фортиса? Ты где столько денег взял, Рэй?

После его слов Дарт вытаращился на меня и мгновенно попросил:

— Можно на неё посмотреть, а? Пожалуйста, Рэй… ну хоть одним глазком…

Хинниган толкнул его в бок.

— Ты совсем уже? Сдохнуть хочешь от передозировки слюной?

Перейти на страницу:

Похожие книги