Читаем Адская женщина. Сборник рассказов полностью

Бегло взглянув на карточку, сыщик отправился в ярко освещенную гостиную, где его ожидал неурочный посетитель, одетый весьма элегантно и безукоризненно и внешне производивший впечатление аристократа. Его благородное симпатичное лицо, окаймленное небольшой выхоленной бородкой каштанового цвета, свидетельствовало о высокой интеллигентности. Темные блестящие глаза беспокойно озирались по сторонам, и все поведение посетителя производило впечатление не то необычайной нервозности, не то сильнейшего страха перед какой-то опасностью.

– Я имею удовольствие видеть мистера Томсона? – мягко обратился Ник Картер к своему визитеру.

– Да, я так себя называю, таков мой псевдоним; впрочем, это нисколько не меняет положения вещей, – ответил мужчина, устремив взор на высокую статную фигуру сыщика и как бы моля его о помощи. – Я хотел бы откровенно поговорить с вами об одном не терпящем отлагательства деле. Нам ведь никто не помешает? – перебил он себя и бросил тревожный взгляд на раскрытое окно, через которое в комнату врывался прохладный вечерний ветерок. – Я оцеплен врагами, – продолжал Томсон, – и они, быть может, все сильнее стягивают вокруг меня кольцо…

Не говоря ни слова, Ник Картер открыл дверь в соседнюю комнату, окно которой выходило в сад, и щелкнул выключателем. В ту же секунду она осветилась электричеством. Любезным жестом хозяин пригласил взволнованного, дрожащего от страха посетителя в это помещение, служившее приемной, и успокоительно произнес:

– Здесь вы в безопасности. Присядьте, – указал он на одно из удобных кресел, – и расскажите толком, что привело вас ко мне.

Со вздохом облегчения Томсон опустился в кресло и вытер платком пот со лба.

– Вы не поверите, какие предосторожности мне пришлось принимать, чтобы избежать глаз шпионов, – начал посетитель уже более спокойным тоном. – С самого утра я собирался к вам, чтобы поведать о своем горе. Я использовал все пришедшие мне на ум хитрости, чтобы ввести в заблуждение своих преследователей и увильнуть от них, однако убежден, что все это напрасно: я не в силах избежать своей судьбы, она должна свершиться и, наверное, очень скоро, может, даже через минуту или чуть позже, но, во всяком случае, я погиб.

– Возьмите, пожалуйста, себя в руки, – прервал незнакомца Ник Картер, для которого все эти слова были пустым звуком. – Таким путем мы ничего не добьемся. Ведь здравый рассудок говорит, что, пока вы находитесь под моей крышей, вам не страшна смерть. Итак, кто же вас преследует?

– К сожалению, я не ошибаюсь, – пробормотал Томсон, слегка успокоившись. – Ужасная опасность угрожает моей жизни на каждом шагу, опасность, которую теперь и вы разделяете со мной.

– Вы полагаете? – удивился сыщик. – По-видимому, вы, мистер Томсон, видите все в слишком мрачном свете.

– О, далеко нет! – горячо возразил посетитель. – Я не только нахожусь в опасности, но уверен, что стою на пороге гибели.

– Вздор! – громко воскликнул Ник Картер. – Если бы вы знали, сколько раз мне грозили кровавой расправой, а я и теперь сижу перед вами, цветущий здоровьем, и наслаждаюсь жизнью.

– Нельзя хвалить день до вечера, – многозначительно поднял палец мужчина. – Никто не способен избежать своей судьбы. Но к делу, – спохватился он, потирая пальцами лоб, словно хотел освежить свою память.

– Вы правы – время не терпит, – ответил сыщик.

Незнакомец еще раз бросил вокруг себя пытливый взгляд, как бы желая убедиться, что вблизи нет никого, кто бы мог его подслушать.

– В настоящее время в Нью-Йорке проживает человек, – начал он спокойным тоном, – который вначале внушает всем чувство почтения и уважения. Он производит впечатление высокого интеллигента и при импонирующей внешности обладает познаниями ученого, но в то же время он способен видоизменяться подобно Протею[1].

– Это, наверное, очень интересный субъект, – с улыбкой вставил сыщик.

– Да, это удивительный и вместе с тем загадочный типаж. Вы это увидите, если выслушаете меня до конца. Представьте себе человека, наделенного острым умом и посвященного во все существующие научные открытия. Точный возраст его неизвестен, но все считают, что ему около тридцати лет. Благодаря своей неимоверно сильной атлетической фигуре, красоте Аполлона, сложению Геркулеса и железной силе воли этот человек, кажется, самой судьбой создан покорять людей. И он покоряет их, пользуясь, кроме того, еще своим властным голосом и очаровательной улыбкой. Но за всем этим благородством и возвышенной внешностью скрывается сущий дьявол, единственным стремлением которого является подчинять своему влиянию людей – как слабых, так и сильных. Достигает он этого таким искусным и обдуманным способом, какой может находиться лишь в распоряжении дьявола, – короче говоря, человек этот в полном смысле слова волк в овечьей шкуре. С виду он кажется божеством, но по сути представляет собою совокупность всего дурного и злого и, поверьте мне, состоит в союзе с дьяволом.

– Однако вы не жалеете темных красок для его портрета, – покачал головой Ник Картер.

– Ах, для этого недостаточно даже самых мрачных красок! – воскликнул посетитель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игра только начинается

Черный аббат. Мелодия смерти
Черный аббат. Мелодия смерти

Над родовым поместьем Челмсфордов сгущаются тучи. То и дело в окрестностях замка является таинственная и мрачная фигура в черной рясе. Говорят, что это призрак Черного аббата… Когда-то, несколько веков назад, лорд Челмсфорд, предок нынешнего хозяина, приказал убить монаха. А теперь в фамильном замке начинают происходить загадочные и пугающие события. Неужели легенда о Черном аббате – быль? («Черный аббат»)Джордж Уоллис и его дерзкая банда виртуозов-взломщиков держат в страхе весь Лондон. Несгораемые шкафы и сейфы не останавливают грабителей, которые справляются с любыми секретными механизмами и похищают деньги и драгоценности, не оставляя следов. Все попытки полиции поймать преступников безрезультатны. Но появляется он – мистер Х., который ловко и хитро вмешивается в дела Уоллиса. Главарь банды в растерянности… Кто перед ним – верный союзник или опасный враг?… («Мелодия смерти»)

Эдгар Уоллес

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы