Читаем Адвокат Перри Мейсон. Дело о позолоченной лилии. Дело о длинноногих манекенщицах полностью

Мейсон отпер дверь своего кабинета и вошел. Делла Стрит подняла голову и посмотрела на него.

— Привет, шеф, как дела?

— Кажется, я сказал тебе, чтобы ты шла спать.

— Я была дома и поспала. Теперь вернулась и готова к следующей ночи, если понадобится.

Мейсон устало пожал плечами.

— Даже не думай об этом. С меня хватит.

— Это потому, что вы все время в напряжении.

— Сегодня ничего не будет, — отозвался Мейсон.

— Звонил Пол Дрейк, пока вас не было. Он сказал, что у него есть кое-что. Он хочет поговорить.

— Звони ему.

Делла позвонила Дрейку по внутреннему телефону. Мейсон уселся в кресло, закрыл глаза и опустил голову.

— Плохо, что приходится скакать впереди полиции, а полиция не спит. Они работают днем и ночью.

Делла Стрит пошла открывать дверь Полу Дрейку.

— Привет, Пол. Что нового?

— Ты плохо выглядишь, — сказал Дрейк.

— Вчера был тяжелый день, а теперь события разворачиваются очень быстро. Что делает полиция?

— Полиция ликует, — ответил Дрейк.

— Из-за чего?

— Они нашли много доказательств, отсюда и хорошее настроение.

— Какие, Пол?

— Я не смог узнать, и никто не сможет. Кажется, у них есть что-то реальное. Однако я не ради этого хотел тебя видеть. Я полагаю, ты слышал, что твой клиент Бедфорд сделал новое заявление.

Мейсон застонал.

— Я не успел уйти от него, как он начал трепаться. Что он на этот раз сказал?

— Он заявил репортерам, что требует немедленного суда. А прокурор обещал ему устроить это. Бедфорд настаивает: он бизнесмен и хочет очистить свое имя.

— Очень мило, — с сарказмом произнес Мейсон. — Кажется, он не считает нужным советоваться с адвокатом, прежде чем начать болтать. Что насчет Эльстона, Пол? Ты в состоянии разыскать его?

— Ни я, ни полиция не в состоянии. Эльстон открыл сейф в девять сорок пять вечера. С ним был портфель, и, как я говорил, неизвестно, взял он что-нибудь или положил. Полиция склонна думать, что взял, а потом положил.

— То есть?

— Сейф сдвоенный, на два имени. В отделении на имя Эльстона ничего нет, а отделение на имя Денхема набито бумагами, но настолько малоценными, что их незачем было хранить в сейфе.

— Люди хранят в сейфе немало странных вещей, — заметил Мейсон.

— Там старые письма, счета, кредитные карточки, страховка на машину, давно оплаченная, и всякое барахло.

Мейсон задумался.

— Сейф набит, — продолжал Дрейк, — но ничего ценного. Полиция полагает, что там должны были храниться деньги или ценности, а Эльстон, узнав о смерти Денхема, очистил сейф.

— Как он узнал, что Денхем мертв? — спросил Мейсон.

— Полицию тоже интересует ответ на этот вопрос. Но они не очень-то заботятся его получить. Они считают, у них твердые материалы против Бедфорда и жюри признает его виновным в убийстве первой степени. Окружной прокурор заявил, что он еще не решил, станет ли требовать смертную казнь. Он начал с того, что до сих пор не имел никаких сведений от адвоката Бедфорда.

Мейсон усмехнулся.

— Он хочет послать моего клиента в газовую камеру, чтобы отомстить мне. Что еще?

— Он говорил мало, и трудно понять, о чем он думает.

— Умница, — сказал Мейсон. — Что еще, Пол?

— Я хотел тебя видеть, Перри, вот из-за чего. Оперативник, который следит за Грейс Комптон, позвонил всего один раз. Из аэропорта. Наша блондинка собирается в Акапулько, Мексика. Я полагаю, ей захотелось искупаться. Мой парень держит ее под наблюдением. Он взял билет в тот же самолет. Времени для разговора он не имел.

— Что ты сказал ему?

— Сказал, чтобы он летел в Акапулько.

— Когда они вылетают?

— Самолет на Мехико в восемь тридцать…

Мейсон взглянул на часы.

— И она уже в аэропорту?

Дрейк кивнул.

— Какого черта она ждет там?

— Черт возьми, если бы я знал, — отозвался Дрейк.

— Как она маскируется? — спросил Мейсон.

— А ты откуда знаешь, что она маскируется? — удивился Пол Дрейк. — Я об этом не говорил.

— Ну подумай сам, Пол. Она же знает, что у полиции есть ее описание. Она знает, что они ищут ее. Когда полиция кого-то ищет, у них хватает сообразительности держать под наблюдением аэропорты. Следовательно, если Грейс Комптон собирается в Акапулько, было бы логичнее сидеть до последней минуты дома, а потом примчаться в аэропорт к самой посадке. Каждая мину» а пребывания в аэропорту грозит ей опасностью. Следовательно, ей надо замаскироваться, чтобы чувствовать себя в безопасности.

— Ты угадал, Перри. Она так замаскировалась, что ее никто не узнает.

Мейсон поднял брови.

— Как, Пол?

— Деталей я не знаю. Мне известно только то, что сказал мой оперативник. Он сообщил, что, если бы постоянно не следил за ней и не видел, как она переодевалась, он ни за что бы не узнал ее. Понимаешь, у него не было времени на разговор со мной. Он сказал, что она ждет самолет на Акапулько, и это все.

— Он будет звонить еще? — спросил Мейсон.

— Да, если у него появится возможность.

— Он твой постоянный работник?

— Да.

— Он знает Деллу Стрит?

— Думаю, знает, Перри. Он тысячу раз бывал здесь.

Мейсон повернулся к Делле.

— Поезжай в аэропорт, Делла, — распорядился он. — Возьми такси. Возможно, оперативник Пола позвонит до твоего отъезда. Посмотри, сумеешь ли ты вступить с ним в контакт. Опиши его, Пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги