Його невідомій дочці було одинадцять років; Демерест знав, коли у неї день народження, хоча намагався забути про це, але завжди згадував, щороку бажаючи одного й того ж: щоб він міг зробити хоч щось — щось простеньке, надіслати листівку абощо… Припускав, що все тому, що вони з Сарою ніколи не мали дітей (хоча обоє хотіли), з якими можна було б відсвяткувати день народження… Також він інколи ставив запитання, на які знав, що ніколи не буде відповідей: Де його донька? Яка вона? Чи щаслива? Інколи він спостерігав за дітьми на вулицях; якщо вік підходив, то замислювався, чи є хоч найменша ймовірність… а тоді картав себе за дурість. Час від часу його не покидала думка, що до його доньки можуть погано ставитися, чи що їй потрібна допомога, а він не знає, яка і як її надати… Від цього інстинктивного нагадування руки Вернона Демереста міцніше стиснули штурвальну колонку.
Демерест уперше усвідомив: він не зможе пережити такої невизначеності ще раз. Його природа вимагала чіткості. Він міг та збирався зважитися на аборт, бо це вирішальне, остаточне рішення; і навіть те, що перед тим сказав Енсон Гарріс, не змінило його думки. Так, він, можливо, сумніватиметься чи навіть журитиметься опісля. Але так він
Радіогучномовець над головою несподівано урвав його думки:
— «Транс-Америка-Два», я «Клівленд-центр». Ліворуч курс два-нуль-п’ять. За готовністю починайте зниження до шести тисяч. Повідомте, коли покинете десять.
Рука Демереста потягнула всі чотири важелі керування двигунами, щоби почати скидати висоту. Він перемкнув індикатор траєкторії польоту, почав поворот.
— Я «Транс-Америка-Два», повертаю на курс два-нуль-п’ять, — повідомив Енсон Гарріс Клівленд. — Покидаємо десять тисяч.
Зі зниженням посилився бафтинг, але з кожною хвилиною вони ставали щораз ближче до пункту призначення та надії на порятунок. Вони також наближалися до крайньої точки авіатраси, в будь-яку мить Клівленд передасть радіолокаційне керування центру в Чикаґо. Після цього буде ще пів години польоту перед зоною заходження на посадку аеропорту Лінкольна.
Гарріс тихо промовив:
— Верноне, думаю, ти знаєш, як мені шкода Ґвен. — Він завагався. — Що б там між вами не було — це не моя справа, але що я міг би зробити як друг…
— Нічого, — сказав Демерест. Він не мав наміру скидати тягар перед Енсоном Гаррісом, компетентним пілотом, який все одно, в очах Демереста, поводиться як стара баба.
Демерест тепер шкодував, що кілька хвилин тому стільки розкрив, але тоді емоції взяли гору — що траплялося рідко. Тепер він сердито насупився, ніби щитом закривши особисті почуття.
— Перетинаємо вісім тисяч футів, — сказав Енсон Гарріс центрові керування повітряним рухом.
Демерест продовжував рівно спускати літак по курсу. Погляд обводив льотні прилади з постійною послідовністю.
Він пригадав дещо про дитину — свою дитину, — яка народилася одинадцять років тому. За чотири тижні до народження він сперечався сам із собою, чи варто зізнаватися у зраді перед Сарою, запропонувати, щоб вони вдочерили цю дитину. Зрештою йому не вистачило сміливості. Він боявся шоку, з яким могла відреагувати його дружина; боявся, що Сара ніколи не прийме цю дитину, чия присутність постійно викликатиме відчуття ганьби.
А після цього, коли вже було надто пізно, він усвідомив, що вчинив із Сарою нечесно. Звісно, вона була б шокована та ображена, так само як буде шокованою й ображеною зараз, якщо дізнається про Ґвен. Але потім, за якийсь час, вміння Сари знаходити сили й розв’язувати проблеми візьме гору. Незважаючи на весь Сарин спокій і те, що Демерест вважав твердолобістю, попри її буржуазну міщанську діяльність — керлінг-клуб та аматорський розпис олійними фарбами, — у його дружині крилося міцне ядро розуму. Він припускав, що це єдина причина, чому вони досі одружені; чому навіть зараз він не може подумати про розлучення.
Сара щось придумала б. Вона б змусила його якийсь час покорчитись і постраждати, можливо, навіть довго. Але вона би погодилася на вдочеріння, і від цього дитина зовсім не страждала б. Сара би про це подбала; саме така вона людина. Він подумав: якби ж…
Демерест вголос сказав:
— Життя повне різних сраних «якби ж».
Він перейшов у горизонтальний політ на висоті шести тисяч футів, натискаючи на важелі керування двигунами, щоби підтримувати швидкість. Двигун завив на вищих тонах.
Гарріс займався зміною радіочастот і — тепер, коли вони перетнули точку передачі радіолокаційного керування повітряним судном, — звітував перед Чиказьким центром. Він запитав:
— Ти щось сказав?
Демерест похитав головою.
Турбулентність шторму гіршою не могла бути, літак досі кидало врізнобіч.
— «Транс-Америка-Два», маємо ваш радіолокаційний контакт, — проскреготів новий голос із Чиказького центру.
Гарріс продовжив займатися комунікаціями.
Вернон Демерест міркував: що стосується Ґвен, він може прийняти рішення просто зараз.
Гаразд, вирішив він; він знайде в собі сили витримати Сарині сльози, осуд і, можливо, її гнів, але розповість про Ґвен.
Він визнає відповідальність за її вагітність.