Читаем Афера по-английски (СИ) полностью

« Нам нужен дом, что сейчас пустует, но весь интерьер и вещи в нём оставлены, так как нужно показать, что в этом доме остановились очень богатые люди, что любят жить в роскоши, но привыкшие к английской скромности. Американцам будет сложно понять привычки англичан, мы сыграем на их незнании и неосведомлённости. » — Чендлер посмотрел в лисьи глаза Гудвина.

« Настоящие хозяева дома могли уехать на несколько недель из Нью-Йорка, но мы должны быть уверены, что они не вернуться в ближайшие дни. » — закончил мысли ребят Озборн.

— Кажется, я знаю, что за место нам нужно, — Гудвин громко шмыгнул носом, — поспешим.

Ребята быстро покинули Уолл-Стрит и поспешили через широкую дорогу на другую улицу. Здесь было тихо и мирно в отличие от остального Нью-Йорка. Словно бы ребята вернулись в Англию. Через некоторое время взору англичан предстал многоэтажный каменный дом с большими окнами, что были внутри завешаны красивыми персиковыми шторами.

— Здесь живёт семья Паркер, что уехали из Америки месяц назад в кругосветное путешествие через Атлантический океан к землям Европы. Ещё точно месяц их можно будет не ждать, — Гудвин провёл рукой по воздуху, показывая красивейший дом.

— Откуда ты всё это знаешь? — поинтересовался Эдмунд.

— Такая у меня работа. Я знаю всё про всех в этом городе. Это моя территория, — Арнольд щёлкнул пальцами и поднялся по каменному крыльцу к высокой и толстой двери, — дайте мне ровно минутку, а по истечению этого срока, вы окажетесь внутри, — после этого Английский бульдог сел на колено и осмотрел дверной замок. Позже молодой человек достал из заднего кармана своих брюк тонкую проволоку и сложил её в несколько раз. Затем он вставил кусок проволоки в замочную скважину, через некоторое время он вытащил проволоку, и, вновь покрутив и подминая её так, чтобы образовались зубцы, засунул обратно. Такие недолгие махинации он повторил несколько раз, пока проволока отдалённо не повторяла форму, которые должны были выставить сувальды. Затем, после того как нужный ритм был задан, замок аккуратно повернулся.

— Открылась, — удивлённо проговорил Кроуфорд.

— Чувствуйте себя, как дома, — довольно проговорил Гудвин и первым зашёл в просторный дом.

Англичане поставили свои сумки и оглядели богатое убранство дома. Здесь были и красивая мебель и столики из тёмного дерева и хрустальные вазы, что стояли на них.

— Значит, сейчас мы располагаемся и отдыхаем, а завтра перейдём к следующей части нашего плана, — проговорил Озборн, снимая шляпу.

— Тогда, — Чендлер облизнул свои тонкие розоватые губы, — устраиваемся поудобнее, наш спектакль начинается!


========== Глава 4 ==========


Приближался вечер субботнего дня. К высокому зданию Royal Hall стали съезжаться дорогие и роскошные машины, что были проданы производителями в ограниченном выпуске. Дамы в красивых и излишне вычурных и чересчур крикливых нарядах выходили из новеньких, дотёртых до блеска, машин под руку своих не менее разукрашенных кавалеров. Если же дамы показывали своё богатство роскошными колье, что висели на тонких шеях не самых симпатичных обладательниц, то мужчины демонстрировали свой статус дорогущими часами, что были привезены из дальних границ.

В зале Royal Hall было просторно и очень светло. Люстра небывалых размеров свисала под потолком, освещая всё это пространство, которое на данный момент является сборищем финансово стабильных тараканов, что пили дорогое шампанское, которое пищало в длинных хрустальных бокалах.

— О, дорогая, что это за кольцо? — поинтересовалась одна дама, внимание которой привлекло кольцо с большим красно-бордовым рубином, что покоилось на пухлом указательном пальчике её собеседницы, — я его никогда не видела.

— Ох, это, — дама повертела пальцем перед лицами своих подруг, — это Джо мне подарил на годовщину нашей свадьбы.

— А мой подарил мне эти жемчужные бусы, — рубиновое кольцо прекратило быть центром всеобщего внимания, — привёз из Франции. Похожие бусы носили французские королевы.

Светское мероприятие продолжалось в том же духе, что и начиналось. Все просто стояли и хвастались тем, что имеют. Поэтому обычным кольцом и жемчужными бусами здесь не обошлось. Кому-то была подарена лошадь благородной породы, что имела королевские корни, а кто-то купил ещё один дом на побережье Тихого океана. Все так были заняты собственным самовосхвалением, что даже не замечали, как официанты складывали дорогие сэндвичи с лососем в карманы своих костюмов, а затем относили заначку на кухню, чтобы потом спрятать и отнести домой, где этих кормильцев ждут голодные дети и старики.

— Ты слышал про мистера Брауна, Скотт? — поинтересовался высокий мужчина, ставя на поднос официанта бокал с красным вином, — как жаль старика.

— Я слышал, это из-за сердечного приступа, да Анжела? — мужчина повернулся к своей жене, которая махнула рукой с бриллиантовым браслетом.

— Браун давно жаловался на сердце, а в начале этого года его одолел инсульт, — Анжела посмотрела на собеседника своего мужа, — его даже похоронили, не дождавшись его сыновей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы