Читаем Афганские сказки и легенды полностью

2) сборник «Паштани сандыри», ч. II, Кабул, 1957 (сказки «Одержимый факир и шахская дочь», «Влюбленный принц», «Пророк Ибрагим Халилулла», «Славный юноша Гаус аль-Азам», «Благородный муж и вероломная жена», «Джамаль-хан и Зебниса», «Волшебный колодец»);

3) F. Н. Malyon, Some Current Pushtu Folk Stories, Calcutta, 1912 (сказки «Человек и счастье», «Иносказание», «Рассказ о пророке Хизре, о женщине и о двух головах», «Беспутная жена», «Ним-Куни», «Дракон и царевич», «Факир», «Три брата и рубин», «Лепешки за совет», «Удивительная история»);

4) П. Хьюз, «Килид-и афгани», Лахор, 1893 (хикаяты);

5) Ахмаджан, «Хага-дага», Пешавар, 1929 (хикаяты);

6) Сказка «Мургый и Мирос» взята из журнала «Пахто», т. 2, № 2, Пешавар, 1959.

Джамаль-хан и Зебниса

Близ Кандахара жил принц Джамаль-хан. Красавец он был писаный – в глазах огонь, шея стройная, кожа белая-белая. Отец его умер, и остался принц сиротой. А в соседней деревне жил хан по имени Мухаммед Муса, и была у него дочь Зебниса, уж такая красивая, что равной не сыскать до Кабула и даже до самого Кашмира: губы алые, лицо ясное, улыбка нежная, мраморный лоб, будто полумесяц. Она была похожа на весенний цветок, а когда прогуливалась она по саду гарема, походила на юную, нежную голубку.

Как-то послал Джамаль-хан сватов к Мухаммаду Мусе, и тот согласился выдать за него свою дочь. Но вскоре Джамаль-хан разорился, и решил он немедленно скрыться, никого об этом не известив. Вышел ночью из дома – вот уж и Кандахар позади. В скором времени он был в Декане, поступил там к навабу *, любую службу исполнял. Вначале был Джамаль-хан офицером. Успех и удача сопутствовали ему, он собрал большие богатства – вот так и стал он по милости бога крупным и знатным сардаром *, которого все почитали и уважали. Во весь богатырский рост поднялся перед миром, словно могучая, вековая ель.

Но оставим на время Джамаль-хана, возвратимся к началу рассказа! Помнишь, он ночью тайком скрылся? Так вот, наступило утро. Спрашивают друг друга люди: «Куда девался Джамаль-хан? Что-то нигде его не видать». А когда еще несколько дней минуло, решили они, что Джамаль-хан убит.

Тем временем Зебо стала еще краше, вступила в пору своею расцвета. Налились соком нежные груди, словно спелые гранаты. Как-то услыхал о ней принц из Сеистана. До того, дорогой мой, был он отважным, целое войско за собой водил, и даже с артиллерией, и богатствами владел большими. Сперва созвал он дома совет, а затем сватов отправил к Мухаммаду Мусе. Тот же – конечно, ты догадался, друг! – согласился на свадьбу. Но когда узнала о том Зебниса, обуял ее ужас, ногтями вцепилась она в прекрасное свое лицо, до синяков сама себя избила. Потом упала на землю и потеряла сознание – ведь клятву верности дала она Джамаль-хану.

В глубокой тайне за большие деньги снарядила Зебниса гонца в Индию, к Джамаль-хану. С таким напутствием она его провожала: «Увидишь Джамаль-хана, расскажи ему все обо мне. Если жив он, передай от меня привет и пусть возвращается немедленно. А уж коли умер, тогда придется выходить за другого. Не пойму я тебя,- так ему и скажи! – если сидишь где-то, вставай, коли встал уже, отправляйся-ка поскорее в обратный путь! Жду тебя, моего стройного, быстрого, в день праздника Лой ахтара *. Торопись же, время не ждет! После праздника свадьбу сыграют, увезут меня далеко из родного города».

Поспешил гонец с таким ее наказом. И вот он уже в Индии, много городов исходил. В день Лой ахтара вступил гонец на жаркую землю Декана. Там и встретил он Джамаль-хана. Все рассказал ему, как полагалось. Услышал Джамаль-хан печальные вести, сник от горя и громко заплакал, обращаясь к богу.

– О великий Аллах! Непоправимое случилось – далека дорога до Кандахара, больше четырех месяцев пути, а ведь до свадьбы Зебнисы только три дня осталось!

Убитый горем, без сожаления оставил Джамаль-хан накопленное богатство и ушел один в степь глухую. Идет он, громко рыдает и незаметно для себя в лес забрел. Вдруг видит: четверо факиров сцепились в драке. Подошел он ближе и спрашивает, из-за чего ссора. А факиры в ответ:

– Умер наш старший, и осталось от него четыре вещи – коврик, веревка, дубинка и качколь *, и каждая вещь полезна по-своему. Если обратишься с молитвой к всемогущему богу и встанешь затем на коврик, унесет он тебя далеко-далеко. Если веревке скажешь: «Вяжи, да покрепче!» – она сразу всех вмиг свяжет, пусть пред тобой хоть стотысячное войско будет. Если скажешь дубинке: «Ударь, да побольнее!» – сто тысяч солдат изобьет до полусмерти. Если качколю скажешь: «Мне нужно то-то и то-то!» -желание твое сразу же сбудется, доставит он всё и любым весом – от чарака * и до харвара *.

И молвил тогда себе Джамаль-хан: «Вот где мое спасение! Вот бальзам для измученной души моей!» А факирам он сказал:

– Разрешу я ваш спор – выпущу стрелу из лука. Кто найдет ее, тот всё и получит, остальные же пусть идут своей дорогой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература