Читаем Афганские сказки и легенды полностью

– Ты больше за нами не увязывайся,- говорят они карлику. Но oн их не послушал: куда братья, туда и карлик тайком.

Однажды поехали братья на охоту, Ним-Куни с собой не взяли. Да только он все равно поехал, как обычно, спрятался под лошадью. Ведь этот карлик был очень умным и сильным. Когда братья проехали большое расстояние, они проголодались и стали жалеть, что нет с ними брата.

– Был бы тут наш карлик, принес бы нам из того сада дынь!

Услыхал Ним-Куни эти слова, закричал: «Я здесь, я здесь!» – и побежал за дынями. А братья утолили голод и говорят:

– Теперь поезжай обратно, и больше за нами не езди! Но карлик опять поехал с ними, прячась под лошадьми. Ехали, ехали и приехали братья в дикую степь. А в той

степи жила ведьма, человечьим мясом питалась. Пришлось им остановиться в избушке ведьмы. Вечером, когда шесть братьев поужинали, ведьма сказала:

– Ну, а теперь ложитесь спать.

А они боятся спать: «Сейчас ведьма нас съест». И опять они вспомнили брата: «Был бы с нами наш брат, он бы придумал, как нам спастись».

Ним-Куни и говорит старой ведьме:

– Мы ляжем спать после того, как ты, мать, приготовишь нам жареного мяса.

Когда братья съели мясо, ведьма опять говорит:

– Ну, а теперь ложитесь. А карлик в ответ:

– Мать, пока ты не принесешь нам из речки воды в решете, мы не уснем.

Пошла ведьма на речку. А Ним-Куни кричит братьям:

– Скорее, бежим отсюда!

Так они и убежали. Ведьма, конечно, не смогла принести воды в решете, облилась только и вернулась домой. Подошла к дому, видит, а гости-то ее убежали.

– Здорово они меня обманули,- сказала ведьма и побежала догонять их.

К этому времени шесть братьев уже приехали в село, а Ним-Куни отстал, и ведьма его догнала. Только она хотела приблизиться к нему, как он быстро-быстро залез в какую-то нору. Ведьма подумала, подумала и села на норку. Тут карлик изловчился и так ударил ведьму своим веретеном, что оно даже желудок ей продырявило. Ведьма испустила дух и умерла, а карлик сел на свою кошку и поехал к себе в селение. Когда он приехал домой, то рассказал, как спас братьев от смерти. Падишах был очень доволен, что Ним-Куни оказался таким умным. С тех пор карлик всегда ездил со своими братьями.

Удивительная история

Однажды падишах спросил своего везира:

– Что с тобой? Почему ты дрожишь?

– В свое время я натерпелся много страха,- сказал ве-зир,- а сейчас, как только вспомню, меня бросает в дрожь.

– Расскажи, в чем дело? – попросил падишах.

– Как-то раз,- начал везир,- поехал я в чужую страну. Пошел там на базар и увидал одного факира. Заговорил со мной факир, спросил, куда я иду. Я ответил, а он и говорит: «Пойдем со мной». Отправились мы вместе. Дошли до колодца, а он и столкнул меня вниз! Хорошо, что из стенки колодца торчала какая-то доска, вот я за нее и зацепился. Посмотрел я вниз, вижу кишат там змеи и скорпионы, разинули рты, на меня смотрят. Ну, думаю, упаду я вниз, они меня живьем съедят.

На другой день проходил мимо какой-то караван. Караванщики спустили в колодец ведро, чтобы набрать воды. Я за ведро ухватился и кричу: «Я – человек! Вытащите меня!» Ну, они вытащили, а я рассказал им все, что произошло со мной. Вернулся я на тот базар и опять увидал того факира. Он подошел и начал причитать: «Не пожалел ты моих деток, оставил их голодными!..» А потом снова повел меня к тому колодцу. Подошли мы ближе, я и говорю: «Посмотри-ка, там тигр!» Факир нагнулся над колодцем, чтобы посмотреть, а я столкнул его вниз, и его съели гады. Так я избавился от него.

– Эх, бедняга! – сказал падишах.- Если бы ты слыхал мою историю, то умер бы от страха.

– Расскажи, что случилось с тобой,- попросил везир.

– Из арабской стороны привезли мне купцы двух лошадей,-начал падишах.- Лошади были красивые, загляденье прямо. Я поручил их своим слугам, велел ухаживать хорошевько. Зашел я однажды посмотреть на лошадей, гляжу, он и стоят заморенные, худые. Я спросил: «Почему, говорю, лошади такие худые?» Сперва конюшие не хотели отвечать, но после строгого моего приказа заговорили: «Твоя старшая жена каждую ночь куда-то ездит. Потому и лошади такие загнанные».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература