Читаем Афганские сказки и легенды полностью

Падишах повелел заночевать на берегу реки. Кто-то из свиты встал рано утром, поглядел и видит, разлегся вокруг громадный дракон, похожий на большую крепость. Придворный поспешил к падишаху. Посмотрел падишах и растерялся. Где путь к спасению? Мать принцев стала плакать и рыдать. Дракон говорит ей:

– Ты видишь перед собою не крепость. Это я, дракон! Я вышел из реки. А вас я живыми отсюда не выпущу, если не доставите ко мне младшего принца.

Мать принцев рассказала об этих словах падишаху. Пошел тот к дракону и говорит:

– Как же мы можем доставить сюда принца, когда ты всех нас здесь пленил?

– Отправьте посланца, он и привезет принца,- отвечает дракон.

Отправился посланец в путь, а с ним письмо падишаха:

«Если ты сидишь, то вставай, если ты стоишь, то отправляйся в путь!»

Когда посланец прибыл к принцу, тот немедля собрался в дорогу и прибыл к отцу, готовый служить ему,

– Вот прибыл мой сын! – сказал падишах дракону.

– Очень хорошо. Теперь вы все можете идти своей дорогой,- сказал дракон. И все они уехали, а младший сын остался.

– Для чего ты оставил меня здесь? – спрашивает младший сын,- что прикажешь делать?

– Ко мне в нос забрались бабочки, они меня очень беспокоят. Отправляйся в страну волшебницы Гульхандан Смеющейся Цветами и рассмеши ее. Когда она засмеется, из ее рта посыплются цветы. Тогда бабочки у меня из носа полетят на запах этих цветов, и я избавлюсь от них. Вот твоя служба мне,- закончил дракон.

– Хорошо,- сказал принц.

– А золота, сколько тебе нужно, возьми в реке,- сказал дракон.

Принц взял золота и пошел по берегу реки. Через несколько дней набрел он на муравьиный город. И видит он, что река разбушевалась и многих муравьев уносит волнами. Принцу стало страшно за муравьев, он и говорит:

– Глупые вы! Почему отсюда не уходите, если вас эта река постоянно разоряет?

– Мы народ упрямый,- отвечают муравьи.- Эта река унесла много наших сородичей, поэтому и мы жертвуем собою.

Построил принц стену и оградил муравьев от опасности. Тогда муравьиный вождь дал принцу свое крыло и сказал:

– Если тебе понадобится наша помощь, сожги это крыло, и мы тут же явимся к тебе.

Принц попрощался с муравьями и пошел дальше. Долго он шел, пока не добрался до села, где жили мыши. Посмотрел он и видит, что мышиный царь бьет нещадно других мышей, гоняет их.

– За что ты их бьешь и гоняешь? – спрашивает принц.

– Это – бедный народ. Они не платят мне налог, поэтому я их и бью,- отвечает мышиный царь.

– А если я тебе сейчас заплачу этот налог, ты их оставишь в покое? – спрашивает принц.

Мышиный царь очень обрадовался и согласился. Принц отсыпал ему золота, а мышиный царь по согласию с другими мышами дал принцу несколько щетинок из своих усов. Взял их принц и пошел своей дорогой. Через несколько дней пришел он в дремучий лес. Видит посреди леса львицу, которая плачет горькими слезами. Принцу стало жалко ее, и он спросил:

– О чем ты плачешь? Как тебе помочь, скажи мне.

– О принц! Если ты добрый человек, вытащи занозу из моей лапы, больше мне ничего не надо.

– Занозу вытащить просто, а ты меня не обманешь, не съешь?

– Никогда я тебя не трону, если избавишь меня от занозы. А если уж одолеет меня злоба, то я себя изобью этой палкой, но тебя не трону,- сказала львица.

На том они и договорились. Принц вытащил занозу из лапы львицы, а львица в благодарность подарила принцу своего детеныша.

Благодаря заботам принца львенок стал крепким и сильным, а принц опять отправился в дальний путь, пока не дошел до места, где жила Гульхандан. Заночевал он в доме одной старухи, дал ей несколько золотых, чтобы она позаботилась о его лошади.

– Мы и так тесно живем, а ты еще с собой лошадь привел,- заворчала старуха.- Нет, не пущу тебя, уходи, уходи прочь!

Принц дал ей еще несколько монет. Тогда она ласково сказала:

– Ах ты благодетель! Верой и правдой буду тебе служить, зачем мне гнать тебя из дома?..

Спустя несколько дней пришло принцу на ум, что он добрался до владений Гульхандан. Вспомнил он и обещание, которое дали ему мыши. «Ну-ка, проверим,- сказал себе принц,- сдержат ли они свое слово?» Взял он мышиный ус и сжег его. Через несколько мгновений предстал перед принцем весь мышиный род.

– О принц! Для чего ты нас позвал? Какова твоя воля? – спрашивают мыши.

– Выройте ход под моей кроватью так, чтобы он выходил как раз под кровать Гульхандан. Такова ваша служба,- ответил принц.- Только землю наверх не вытаскивайте, прячьте ее где-нибудь внутри хода.

Мыши так и сделали.

На другую ночь отправился принц потайным ходом в дом Гульхандан. Надел он на себя ее одежду, а свою на нее набросил. Наутро проснулась Гульхандан, увидела чужую одежду и расстроилась: «Столько кругом сторожей и фей, а здесь откуда-то взялась одежда чужого мужчины!» Созвала она стражей и сказала:

– Плохо вы, видно, стережете! Сегодня ночью я сама буду на страже.

Все стражники удалились, стала она одна сторожить. Только когда зашла ночь за полночь, Гульхандан уснула. В это время как раз и пришел принц и опять сменился с ней одеждой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература