Читаем Афганские сказки и легенды полностью

– Ты должна, матушка, помочь мне в одном деле. Исполнишь все, что скажу,- обеспечу тебя на всю жизнь, каждый месяц буду тебе деньги слать. Есть здесь одна девушка по имени Мургый. Потерял я сердце из-за этой красавицы, похожей на цветок розы. У меня в груди – жгучая рана. Либо быть мне среди мертвецов, либо успокой меня, выполни мое поручение.

Встала старуха, слова не сказала и поспешила с поручением Мироса. Подошла она к дому, где жила Мургый, встретила девушку и говорит ей:

– Дитя! Когда я была в твоем возрасте, меня окружали друзья-мужчины. Они мне прислуживали, словно ждущие подаяния дервиши. И в твоей жизни пробил час – пришла пора девичества. Не теряй зря времени. Нет у тебя садовника, чтобы ухаживать за твоими чудесными дынями, понапрасну твое сердце источает аромат кардамона и гвоздики. А ведь в тебе столько красоты и прелести! Встретила я одного юношу твоего возраста. Довелось ему увидеть тебя, а сейчас он погибает от любви – будто мотылек в жарком пламени свечи. Если разрешишь, он придет к тебе, познакомиться с твоим красным палан-гом *.

Услыхала Мургый старухины речи, переменилась в лице и гневно крикнула:

– Убирайся прочь, а не то разукрашу тебя всю под цвет твоего черного платья!

Где только взяла старуха силы – мигом она очутилась на улице, словно барс, полетела к своему дому! Узнал Мирос о том, что произошло, и впал в беспамятство.

Ночь пришла, а Миросу все хуже. Глупая старуха увеличила его страдания. Словно подстреленный, лежит он, все его тело стонет и рыдает. На рассвете услышал он голос муллы, поднялся, хотел делом заняться, пошел в мастерскую, только все у него из рук валится. Он уж подумал: «Или поцелую сахарные уста Мургый, моей любимой, или покончу с жизнью!» Только продолжал там же сидеть, витать в мечтах. Вдруг видит – Мургый мимо идет. Сердце его забилось, он встал, подошел, поздоровался и обратился к любимой:

– Пусть дарует тебе господь все свои райские кущи, а ты внемли голосу моей души! Считай меня самым преданным своим рабом – ведь дом моего сердца разрушен!

Мургый опять разгневалась, когда услыхала такие речи, но и в ее душе зажегся огонь любви, хотя по виду она пылала от гнева.

– Брат мой, Мирос,- говорит она.- Не поминал бы ты лучше бога! Да как ты решился вести передо мной эти позорные, недостойные речи? Вот возьму сейчас острую саблю и разделаюсь с тобой! Если же попытаешься посягнуть на мою честь, знай, что найдешь гибель от кинжала! Ты, верно, возомнил себя соловьем, но где ж это видано, чтобы соловей похитил цветок нарцисса? Есть у меня три брата, все трое – смелые и отважные богатыри. Никто не может их одолеть, никого на свете они не боятся, даже самой полиции!

От этих суровых слов Мургый Мирос впал в отчаяние. Горестно воскликнул он:

– Имя бога я помянул от радости встречи с тобой! Столько несчастий принесла мне любовь, что я готов рвать свое тело зубами. Западней оказались твои черные кудри, о белолицая! Похитила ты мое сердце. Никто теперь не излечит раненую душу, ни одна девушка! Я смиренный влюбленный, ничего не требую от тебя – ведь я твой преданный раб. Коли хочешь, убей меня,отруби мне голову!

После таких слов сжалилась Мургый над Миросом, простила ему дерзость.

– Могла бы я тебя покарать, да видно уж такова воля божья!

Поцеловала она Мироса сочными, как виноград, губами и затем сказала:

– Теперь мы с тобой неразлучны, теперь ты меня не покинешь- ведь столько страданий ты перенес! За муки тебя вознаградят наши свидания: будешь ко мне приходить, я к тебе буду заглядывать ночной порой, когда братья уснут.

Так и сблизились Мирос и Мургый. Но сплетня не дремлет, тут как тут. А рядом с нею – злой рок. Увидел влюбленных и не терпится ему нанести удар по любящим сердцам.

О встречах Мироса с Мургый стало известно всем в округе. Пошли повсюду разговоры, что парень влюбился в Мургый, в каждом доме болтают. Наконец, дошел слух и до брата Мургый, храброго Бабур-хана. Собрал он братьев и говорит:

– Эта девчонка и Мирос опозорили нас перед людьми.

Стало известно об этой истории в других селениях, прослышали обо всем и в Шаре. Жена Мироса, когда услыхала, замертво упала. Потом вызвала к себе гонца и наказала ему:

– Слушай меня, поспеши к моим братьям, скажи им всем, что пуштунскую честь Мирос не просто запятнал, а совсем растоптал ее.

Отправился гонец на рассвете, когда пропел первый петух, а с восходом солнца он был уже в Кало-хане. Разыскал он там всех братьев, поведал им, что случилось. Услышали они эту новость, от горя себе места не находят. Встал перед ними с Кораном в руках дядя, Таус-хан, человек почтенный и уважаемый. Говорит:

– Дети мои, пойдем вместе к Миросу в Наринджи. Ведь никто не должен отступать перед тигром, если даже в мыслях отступишь, не миновать расплаты!

Пришли они в Наринджи. Однако Мирос стоит на своем:

– Я поклялся богу и отсюда не уйду. Здесь мое место! Опечалился дядя, огорчились братья. Так и расстались они, словно чужие. Остался Мирос один дома, а в мыслях у него опять Мургый. Только и думает, что злодейка-судьба их разлучила, мечтает о встрече с любимой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература