Читаем Афганские сказки и легенды полностью

Едва сказал это Малик, прозвучал выстрел Бабур-хана. Нет в живых и второго брата!

Два друга, два брата, Мирос и Малик, лежат убитые. Еще одна жертва осталась. Поглядела Мургый на братьев и поняла, что не минует ее расплата. Побежала она к дяде, в страхе ему зашептала:

– Дядюшка, милый, спаси меня! Ведь и так сердце от горя разрывается.

Хотел дядя остановить племянника, но Бабур-хан только прикрикнул:

– Перестань, не проси об этом! Не бывать тому, чтобы смеялись люди надо мною, надо мною, самим Бабур-ханом!

Вырвал он Мургый из рук дяди, за косы потащил ее на расправу. Грянул третий выстрел, все стихло. А потом слышат люди слабый голос Мургый:

– Дорогой брат, Бабур-хан! О сестре ты не жалей, ведь моя кровь от руки судьбы. Прошу тебя только выполнить три мои просьбы. Первая просьба – похорони меня рядом с нашим отцом. Просьба вторая, допусти мать со мною проститься, ведь я ее последняя дочь! Последняя просьба – не лишай меня красоты, оставь в покое, не делай того, что сделал ты с телами этих убитых!

Выговорила она эти слова и тут же испустила дух. Но жестокий и бессердечный Бабур-хан не посчитался с мольбою сестры. В мертвое тело с силой всадил он кинжал!

Факир *

Рассказывают, что однажды мошенник, переодетый факиром, пришел вместе с афридиями * в Тира и поселился там в одной мечети.

Люди стали приносить ему угощение, но он отказался: – Я святой, мне пища не нужна.

Тогда люди принесли ему денег.

– О шах факиров, возьми эти деньги, осчастливь нас!

– Мне ни к чему деньги,- отвечает факир. Тогда люди сказали:

– Видно, это очень мудрый святой! Пусть он покажет нам какое-нибудь чудо. Пусть сделает в этой горе родник!

Всем это понравилось, и они сказали факиру:

– Покажи нам свое величие и святость. Сделай родник в этой горе!

– Хорошо,- говорит факир.- Только вы соберитесь в пятницу и покажите мне то место, откуда должен бить родник.

Показали они факиру желаемое место. И вот в назначенный день собрался весь народ. А факир узнал место, откуда люди ждали воды, и заранее закопал там в землю бурдюк с водой.

Пришел он к назначенному месту и обратился к толпе:

– Люди, на этом месте по моей воле появится для вас родник. Но помните: как только увидите воду, сразу же бегите прочь отсюда, а через пять дней приходите – на этой горе будет много воды.

Факир проколол копьем бурдюк, из него потекла вода. Все подумали, что факир сотворил чудо и создал родник. Каждый человек дал факиру бахшиш *. А ночью тот факир собрал свои пожитки и ушел из тех мест.

Прошло пять дней, люди собрались к той горе и на том месте, откуда вытекал родник, увидели пустой бурдюк!

Беспутная жена

Рассказывают, жил один мужик. У него был сын, а жены не было. Накопил он немного денег для женитьбы, а потом женился. Однако женщина ему попалась непутевая. Однажды муж ушел из дому, а к ней пришли четыре дружка и говорят:

– Завтра мы будем пахать такое-то поле, ты тоже приходи!

– Вы вот как сделайте,- сказала женщина,- зайдите в ду-кан *, возьмите немного жареного зерна. Когда пойдете на поле, бросайте зерно на дорогу. Я и приду к вам на то поле – ведь мне будет видно это зерно на земле.

А этот разговор слышал сын ее мужа. Утром мальчик встал, собрал все зерно и разбросал его по дороге к своему полю.

Приготовила женщина много хорошей еды, взяла ее с собой и отправилась в путь. Идет, на разбросанное зерно смотрит. Шла, шла и наконец пришла к своему мужу.

– Ты зачем пришла? – спрашивает муж,

– Тебе обед принесла.

– Это хорошо, но больше этого не делай.

На обратном пути ей по дороге попалась святая гробница.

– Освященный зиярат*! – сказала женщина.- У меня к тебе просьба. Услышь мою мольбу!

А в той могиле был похоронен ребенок, и вот послышался голос: «Твоя просьба услышана. Говори, чего ты хочешь?»

– У меня в доме есть ребенок. Сегодня он меня сильно обманул. Я хочу, чтобы он разом ослеп!

Из могилы донеслось: «Зарежь ту корову, что у тебя дома. Ребенок ослепнет, когда съест ее мясо».

Женщина очень обрадовалась. Когда муж пришел домой, она ему говорит:

– У нас один сын и тот заболел! Нужно зарезать нашу корову.

– Нет, лучше купим другую корову!

Но жена не соглашалась, настаивала на своем.

– Ладно, режь,- наконец ответил муж.

Зарезали они корову, стали ее мясом кормить ребенка. Когда мясо было съедено, женщина спросила у мальчика:

– Как ты себя чувствуешь?

– Я стал очень сильным, только вот с глазами плохо,- ответил сын.- Ничего не вижу!

Женщина была очень довольна. Своим друзьям она послала записку: «Приходите, мой сын ослеп, ничего не видит».

Четыре друга собрались у этой женщины. Посадила она их в яму, что была в сарае.

Взяла женщина котел, поставила его на огонь, а пасынку сказала:

– Поддерживай огонь, смотри, чтобы не погас. А я отлучусь ненадолго.

Женщина ушла, а пасынок вскипятил воду, взял котел и вылил кипяток в ту яму, где сидели дружки его мачехи. Все четверо сварились. Когда женщина вернулась, то нашла своих друзей мертвыми.

– Ничего не говори отцу! – стала женщина умолять пасынка.

– Ладно, не скажу,- согласился тот. Пошел он на базар, привел с собой работника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература