Читаем Африка — третья часть света полностью

Как было показано, Лев Африканский родился, по-видимому, в 1489 г. в Гранаде и после 1492 г. вместе с родственниками оказался в Марокко. В имени его отца Мухаммед ал-Ваззан прозвище ал-Ваззан (по-арабски эта часть имени называется лакаб) означает “человек, который занимается взвешиванием” и указывает, вероятно, на занятие отца, а может быть, и других членов семьи, которые были городскими чиновниками, заведовавшими общественными весами. Имя относительное аз-Заййати, которое обычно показывает, из какого города или страны, или племени, или иной этнической либо профессиональной группы происходит человек, в данном случае, вероятно, связывает Льва Африканского с племенем скорее всего берберским. В литературе упоминаний племени с таким именем не встречается, но встречаются упоминания людей, носивших такое же имя относительное. Этими людьми были литературный комментатор ал-Хусейн аз-Заййати и имам Сиди ал-Хасан аз-Заййати, жившие в XVI и XVII вв. и упоминаемые в сочинении “Нузхат ал-Хади”.[1133] Второе имя относительное, ал-Фаси, указывает на связь Льва Африканского с городом Фесом.

Сам Лев Африканский называл себя также Йуханной Асадом ал-Гарнати, как это можно видеть в автографе рукописи составленного им арабско-еврейско-латинского словаря, хранящегося в библиотеке Эскуриала. Имя это представляет собой перевод на арабский язык имени, полученного при крещении — Иоанн Лев, а нисба ал-Гарнати указывает на место рождения — город Гранаду. Эта нисба ал-Гарнати была причиной недоразумения, в настоящее время, впрочем, окончательно разрешенного, которое заключалось в том, что Йуханна ибн Асад был спутан с автором XII в. Абу Хамидом ал-Андалуси ал-Гарнати.

Семья Льва Африканского, по-видимому, обладала достаточно высоким культурным уровнем. В пользу такого предположения говорит вероятное происхождение его из чиновничьих кругов. Следует отметить, что достаточно высокий культурный уровень отличал большинство мусульманских эмигрантов из Испании. Мусульманская Испания — ал-Андалус — в течение всего периода средних веков была главным культурным центром западного мусульманского и не только мусульманского Средиземноморья. Не только двор кордовских халифов, но и дворы мелких, так называемых “удельных королей” (мулук ат-таваиф) были центрами, куда стекались ученые и поэты. Привлеченные богатствами страны, ее мягким климатом, ее монархами, которые не желали отставать в роскоши и покровительстве талантам от таких центров мусульманского мира, какими были Каир, Дамаск, Багдад, они стремились в Испанию, и многие оставались там навсегда. Не случайно Марокко оказалось обязанным испанским переселенцам появлением некоторых ремесел и даже созданием городов. Таким образом, в Испании все время существовали традиции высокой культуры. Если учесть все это, то предположение о достаточно высоком уровне образованности и культуры в семье Льва Африканского приобретает известную обоснованность, и это дает основание для предположения об уровне культуры и образованности самого Льва Африканского. После переезда в Марокко семья поселилась в Фесе. Отец Льва Африканского в годы, совпавшие со временем его детства, занимался тем, что брал внаем землю в окрестностях Феса, в частности вблизи от замка Уббад.

Кроме отца Лев Африканский из своих родственников сообщает о дяде. Сведения о нем позволяют полагать, что он был в числе лиц, имевших доступ к султану Феса (им был тогда Мухаммед Португалец) и исполнявших его поручения. По поручению этого султана он совершил поездку к королю Томбукту, которым тогда был аския Мухаммед Туре (1493— 1528), и взял с собою в путешествие своего племянника; Лев Африканский называет своего дядю ученым. По-видимому, он обладал юридическим образованием и был факихом, т. е. законоведом. Он называет его также красноречивым оратором и поэтом. Впрочем, это не было каким-то исключительным явлением, так как каждый образованный мусульманин, говоривший по-арабски, должен был уметь писать стихи. В этом смысле поэтом был также и сам Лев Африканский. Были у него и другие родственники, и достаточно многочисленные, как это в обычае в мусульманских семьях. Это видно из их упоминания в рассказе, в котором он сообщает, как чуть не погиб в снежную бурю вместе с караваном. Но подробно он не говорит больше ни о ком и упоминает только одного родственника, жившего в городе Новая Джумуа, т. е. Джумуа ал-Джадид, недалеко от Марракеша, который прежде жил в Фесе, занимался алхимией, из-за чего задолжал большие деньги и переехал жить в этот город. Со временем он выдвинулся и стал секретарем тамошнего синьора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги / Рыцарский роман
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература