Читаем Агент 'Н' или 'М' полностью

- Ты прав. Она - как догадалась миссис О'Рорк - ирландка, но скрывает это. Изъездила всю Европу, потом сменила фамилию и открыла здесь пансион. Отличное прикрытие! Муж ее расстрелян англичанами как изменник. Словом, все основания для того, чтобы возглавить пятую колонну в нашей стране. Да, все сходится. Как по-твоему, девушка тоже замешана?

- Ни в коем случае, - помолчав, ответил Томми. - Иначе она бы мне ничего не рассказала. Знаешь, мне даже как-то не по себе,

- Понимаю, - сочувственно кивнула Таппенс.

- Я ведь, как и ты, не люблю врать... - Томми слегка покраснел.

- Вот уж что меня нисколько не угнетает, так это вранье, - перебила Таппенс. - По правде говоря, оно даже доставляет мне удовольствие. Гораздо тяжелее другое в те минуты, когда перестаешь врать, становишься самой собой и добиваешься того, чего иным путем ни за что не добиться. Вот как вчера у тебя с Шейлой. Потому у тебя и скверно на душе.

- Пожалуй, ты права.

- Конечно, права. Мне все это знакомо - то же самое получилось у меня с нашим немцем.

- А что ты о нем думаешь? - спросил Томми.

- По-моему, он тут ни при чем.

- Грант другого мнения.

- Ох, уж этот твой мистер Грант! - усмехнулась Таппенс. - Хотела бы я посмотреть на него, когда ты докладывал обо мне!

- Полно! Он признал свою вину, ты получила официальное задание. Чего тебе еще надо?

- Верно, - улыбнулась Таппенс. - Мы получили задание. И мы его выполним... Значит, ты считаешь, что миссис Перенна и есть то лицо, которое мы ищем?

- Во всяком случае, это очень вероятно. Разве кто-нибудь другой вызывает у тебя подозрение? Таппенс задумалась.

- Пожалуй, нет. Кое-кого заподозрить вообще немыслимо.

- Кого именно?

- Ну, например, мисс Минтон - она типичная английская старая дева. Потом миссис Сирот и придурковатую миссис Кейли.

- Придурковатой можно прикинуться.

- Безусловно, но суетливая старая дева и молодая мамаша - такие роли, в которых нетрудно переиграть, а обе женщины ведут себя совершенно естественно. Что же касается миссис Спрот, то тут еще и ребенок...

- По-моему, даже у разведчицы может быть ребенок, - возразил Томми.

- Но не при себе, - ответила Таппенс. - Поверь, в такие дела детей не впутывают. Уж я-то знаю.

- Снимаю возражения насчет мисс Минтон и миссис Спрот, - заявил Томми. - Но вот в миссис Кейли я далеко не так уверен.

- И, пожалуй, ты прав: она действительно переигрывает - слишком уж идиотский у нее вид.

- Кейли... - задумчиво произнес Томми. - Кейли тоже вызывает известные сомнения.

- Согласна. Миссис О'Рорк?

- Что ты думаешь на этот счет?

- Затрудняюсь сказать. Кое-что в ней меня настораживает - она слишком много видит.

Таппенс вспомнила, что сказала ей толстая ирландка по поводу вязанья.

- Наконец, остается Блетчли.

- С ним я почти не разговаривала. Это уж по твоей части.

- По-моему, типичный колониальный служака в отставке.

- То-то и оно что типичный. Вся беда в том, что перед нами самые обыкновенные люди, а мы ищем в них отклонение от нормы.

- Я немножко поэкспериментировал над Блетчли, - сказал Томми.

- Каким образом?

- Очень просто - несколько совсем обычных вопросов насчет дат, мест и прочего. Скажем, он упоминает Файюм: хорошо поохотился там в такомто году, в таком-то месяце. В другой раз, в совершенно другой связи, я опять навожу разговор на Египет: мумии, гробница Тутанхамона, словом, что-нибудь в этом роде. Видел он эти штуки? Давно? Разумеется, спрашиваю к слову, так, чтобы не насторожить. Он отвечает, а я сопоставляю ответы.

- И он ни разу не запутался?

- Ни разу, хотя это испытание не из легких.

- Словом, Блетчли пока не попался.

- Нет. Его ответы вполне естественны.

- Итак, результаты отрицательные?

- Вот именно.

- А теперь, - объявила Таппенс, - я поделюсь с тобой своими соображениями...

По дороге в "Сан-Суси" миссис Бленкенсоп завернула на почту. Купила марок, заодно зашла в телефонную будку. Набрала некий номер и попросила мистера Фарадея - так полагалось называть мистера Гранта. Вышла она из будки улыбаясь, затем заглянула в лавку, купила шерсти для вязанья и неторопливо направилась к дому. Подходя к пансионату, Таппенс заметила какую-то женщину. Прижавшись к ограде, незнакомка заглядывала в сад; во всем ее облике было что-то напряженное и тревожное.

Таппенс инстинктивно поднялась на цыпочки, чтобы приглушить звук своих шагов, и подошла к незнакомке почти вплотную. Почувствовав когото у себя за спиной, та вздрогнула и обернулась.

Это была женщина высокого роста, уже немолодая - лет сорока, одетая бедно, пожалуй, даже нищенски. Лицо ее резко контрастировало с одеждой. Светловолосая, с широкими скулами, она в свое время несомненно была красавицей, да и теперь еще оставалась ею.

Появление миссис Бленкенсоп насторожило женщину: на ее лице мелькнула тень тревоги, не ускользнувшая от внимания Таппенс.

- Простите, вы кого-нибудь ищете? - осведомилась она.

- Это "Сан-Суси"? - с иностранным акцентом спросила женщина, выговаривая слова медленно, словно заучила их наизусть.

- Да. Я из этого пансиона. Кто вам нужен?

- Говорите, пожалуйста, мистер Розенштейн здесь живут, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив