Читаем Агент 'Н' или 'М' полностью

Томми и Таппенс остолбенели.

- Невероятно! - выдавил Томми.

Грант только покачал головой.

- Вы недооцениваете немецкую пропаганду. Она играет на том, что сидит в тайниках души - на честолюбии, на жажде власти. Все, кого я назвал, готовились предать свое отечество не ради денег, а из своеобразной мании величия. В других странах было то же самое - мания величия и стремление к личной славе. Надеюсь, вы понимаете, что при поддержке таких людей, которые бы отдавали противоречивые приказы и путали все наши карты, вторжение наверняка увенчалось бы успехом.

- А теперь? - спросила Таппенс.

- А теперь, - с улыбкой заключил мистер Грант, - пусть попробуют. Мы приготовили немцам достойную встречу.

Глава шестнадцатая

- Знаешь, дорогая, был момент, когда я вообразила о тебе черт знает что, - сказала Дебора.

- Неужели? Когда же это? - спросила Таппенс, с нежностью глядя на темноволосую головку дочери.

- Когда ты удрала к отцу в Шотландию, а я пребывала в убеждении, что ты гостишь у тети Грейси. Я уже решила, что у тебя роман.

- Серьезно, Деб?

- Ну, не совсем, конечно. В твоем-то возрасте... И потом я знала, как крепко вы со стариком привязаны друг к другу. Просто один идиот, некий Тони Марсден, вбил мне это в голову. Кстати, - думаю, что тебе можно сказать, мама, - позднее выяснилось, что он из пятой колонны. Он и в самом деле вечно вел какие-то странные разговоры. Заявлял, что если Гитлер победит, все будет так же, как раньше, и даже лучше.

- А тебе... гм... он нравился?

- Тони? Что ты! Он был такой надоедливый. Извини, я обещала этот танец.

И Дебора унеслась в объятиях молодого. блондина, нежно улыбаясь своему партнеру. Таппенс несколько минут следила за кружащейся парой, цотом перевела взгляд на высокого юношу в летной форме, который танцевал с белокурой девушкой.

- Право, Томми, у нас очень красивые дети, - сказала она.

- Смотри! Шейла! - перебил Томми и встал.

К столику подошла Шейла Перенна.

- Как видите, я сдержала слово и пришла, - сказала она. - Но я так и не понимаю, почему вы меня пригласили.

- Потому что мы вас любим, - с улыбкой ответил Томми.

- Серьезно? За что? Я же отвратительно вела себя по отношению к вам... Но все равно, спасибо.

- Сейчас мы найдем вам хорошего партнера, и вы потанцуете, объявила Таппенс,

- Я... - начала было Шейла и запнулась - через зал к ним шел Карл фон Дайним. Шейла ошеломленно глядела на него. - Ты? - чуть слышно вымолвила она.

- Я собственной персоной, - отозвался Карл.

- Я знала, что ты признан невиновным, но не думала, что тебя выпустят из лагеря.

- Интернировать меня нет никаких оснований, - покачав головой, ответил Карл. - Прости, Шейла, но я обманывал тебя. Понимаешь, я вовсе не Карл фон Дайним. Мне пришлось принять это имя по ряду соображений. Карл фон Дайним был моим другом. Мы познакомились с ним несколько лет тому назад здесь, в Англии, а перед самой войной возобновили наше знакомство в Германии, куда я ездил... с особым заданием.

- Ты состоял на секретной службе? - спросила Шейла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив