Читаем Аграфена и пророчество мятежной колдуньи полностью

– Уверен! – заверил парень. – Поднять-то его я сумею! Вот только насчет приземления слегка сомневаюсь.

– Марта встретит вас в небе и поможет! – сказал Акаций.

– Так значит, сегодня мы и в самом деле уберемся с этого завода?! – воскликнул Триш.

– В полночь! – ответил Пафнутий.

– Ура! – грянули ребята.

– Только я не успел усовершенствовать свою динамо-машину, – с сожалением произнес Пима. – Придется взять ее в таком виде. Я натяну перчатки, а ты, – он показал на Триша, – будешь крутить колесо!

– А меня током не треснет? – с опаской поинтересовался тот.

– Нет, если не взмокнешь от страха. Вода – очень хороший проводник!

– За это я не могу ручаться! – признался Триш.

В кухню вошел дед Мартьян. В его руках они увидели увесистый бумажный сверток.

– Уже знаете новости? – осведомился он, взглянув на их счастливые лица. – Очень скоро вы будете свободны! Моя семья передает вам пожелание хорошего пути, а это вам передала Алиса в дорогу.

Он протянул Аграфене еще горячие, вкусно пахнущие пироги, завернутые в белую бумагу.

– Передайте ей нашу благодарность! – обрадовался Пима.

– Надеюсь, мы с вами еще увидимся, – ответил Мартьян, улыбаясь. – Знайте, что двери моего дома всегда для вас открыты!

В этот момент, пинком распахнув дверь, в кухню вошла мадам Клеопа. Ее сопровождал доктор Юнгвальд. Их появления никто не ожидал. Ребята, коты и дед Мартьян так и замерли, лишившись дара речи.

– Кот удрал, и я понятия не имею, куда он запропастился… – продолжала старушка начатую фразу. – И вся моя диета…

Она вдруг смолкла, увидев на столе сразу двух котов. Правда, один из них вовсю дымил папироской, но это ее не волновало.

– Коты!!! – раздался громогласный рев мадам Клеопы. – А ну, хватайте их!

Ребята все еще не могли отойти от шока. Старушка же проворно подпрыгнула к столу и сгребла обоих котов за шкирки.

Акаций и Пафнутий тут же начали громко шипеть и вырываться.

– Доктор Юнгвальд! – закричала Клеопа. – Да помогите же мне! И вы, сборище остолопов! Держите этих котов! Мое жаркое удастся на славу! Двух котов вполне достаточно! И моя диета будет соблюдена!

Аграфена быстро огляделась, не зная, что предпринять, дабы помочь пушистым друзьям.

Доктор с вытянутыми вперед руками бросился к старухе. Коты царапались и вырывались изо всех сил. Юнгвальду таки удалось схватить Акация и крепко прижать его к себе.

– Минуточку! – воскликнул он. – У меня с собой шприц с успокоительным!

– Шприц?! – испуганно завопил Акаций.

– Говорящий кот! – перепугалась Клеопа. – Колите его скорее, пока свою братву на помощь не позвал!

Доктор выхватил из кармана халата шприц и ткнул куда-то под извивающегося кота.

– Ой-ой-ой! Прямо в левую лапку! – застонал Акаций.

– Теперь второго! – скомандовала старуха.

– Сейчас… – Юнгвальд вдруг покачнулся на ногах.

Оказалось, что он воткнул шприц себе в руку.

– А что же ты орал? – спросила у Акация Аграфена.

– Просто хотел всех обмануть! – кот с довольной ухмылкой наконец выбрался из ослабевшей хватки доктора.

– То-то я чувствую, мне вдруг стало так хорошо, – пробормотал Юнгвальд и ничком свалился на пол.

– Так у вас тут заговор! – догадалась Клеопа. – И ты, Мартьян, туда же?! Ну, я вам всем сейчас покажу!

Она проворно запрыгнула на стол.

– Сдам вас всех Руфусу! Пусть отправляет вас в каменоломни! – прошипела старушка.

Коты вдруг одновременно бросились в разные стороны.

Клеопа не удержалась на ногах и рухнула головой в торт, приготовленный для праздничного ужина.

– Нет! Торт! – закричала она, погружаясь все глубже в крем. – Калории! Только не это!!!

Взбитые сливки и глазурь попали ей на язык.

– Боже! Какая вкуснятина!!! Как я могла столько времени от этого отказываться?!

Клеопа начала жадно поедать торт, обеими руками запихивая себе в рот огромные куски. Она ела так, будто попробовала сладкое первый раз в жизни.

Акаций и Пафнутий бросились вон из кухни. Аграфена, Триш и Пима обрадовались, что коты благополучно избежали расправы. Раз уж торт развалился по всей кухне, они тоже не стали сдерживаться. Ребята схватили себе по огромному куску и побежали к главному ангару, над которым возвышался дирижабль, на ходу поедая лакомство.

Старушка, не в силах оторваться от остатков торта, с набитым ртом вопила им вслед:

– Мой торт! Воры!!! Проклятые обжоры! А ну верните все на место, мне самой мало!!!

– Не останавливайтесь! – крикнул ребятам вдогонку дед Мартьян. – Я ее задержу! Счастливого вам пути!

<p>Глава двадцать седьмая,</p><p>в которой бандиты совершают грабеж</p>

Тем временем по другую сторону забора бандиты готовились к вторжению на завод. Амалия и ее спутники стояли рядом и наблюдали за их действиями.

Снаряжение воров представляло собой длинную веревку с железным крюком на конце.

– Я не думал, что забор так высок! – скривился Одноглазый. – Наверное, придется взять с вас еще денег!

– Сказала же, не обижу! – мрачно буркнула Амалия.

– Но как мы забросим крюк на стену? – спросил Щербатый. – Здесь же метров пять, не меньше!

Рашид молча отобрал у него веревку. Он раскрутил крюк и зашвырнул его на стену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аграфена

Аграфена и тайна Королевского госпиталя
Аграфена и тайна Королевского госпиталя

Привет! Это снова я, Аграфена.Вы не поверите, что я расскажу!Я теперь Разрушительница заклятий! То есть, так меня все называют. А все потому, что я победила главную колдунью бывшей Империи, миледи Лионеллу!После совершенно невероятных приключений в Белой Гриве и Чугунной Голове я и мои друзья – Триш из рода леших, механик Пима и кот Акаций – направились в городок Золотая Подкова, чтобы найти старого знакомого.Но оказалось, что он исчез!Вообще здесь творится что-то странное. Ходят слухи, что в лесах недалеко от Королевского госпиталя пропадают люди, а по городку бродит дикая корова и опустошает грядки с кукурузой! Местные жители напуганы, а власти что-то недоговаривают…Хм, похоже, придется здесь задержаться и выяснить, что происходит!

Евгений Фронтикович Гаглоев

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Повести
Повести

В книге собраны три повести: в первой говорится о том, как московский мальчик, будущий царь Пётр I, поплыл на лодочке по реке Яузе и как он впоследствии стал строить военно-морской флот России.Во второй повести рассказана история создания русской «гражданской азбуки» — той самой азбуки, которая служит нам и сегодня для письма, чтения и печатания книг.Третья повесть переносит нас в Царскосельский Лицей, во времена юности поэтов Пушкина и Дельвига, революционеров Пущина и Кюхельбекера и их друзей.Все три повести написаны на широком историческом фоне — здесь и старая Москва, и Полтава, и Гангут, и Украина времён Северной войны, и Царскосельский Лицей в эпоху 1812 года.Вся эта книга на одну тему — о том, как когда-то учились подростки в России, кем они хотели быть, кем стали и как они служили своей Родине.

Георгий Шторм , Джером Сэлинджер , Лев Владимирович Рубинштейн , Мина Уэно , Николай Васильевич Гоголь , Ольга Геттман

Приключения / История / Приключения для детей и подростков / Путешествия и география / Детская проза / Книги Для Детей / Образование и наука / Детективы