Читаем Агрессия полностью

— Вы еще и ругаетесь? — изумился Бриан, продолжая бесполезные попытки всунуть неуловимую пуговицу в петлю одной рукой.

— Я еще и драться могу, — продолжила Марина. — И прекратите меня воспитывать. Это вы нуждаетесь в опеке. А я тоже не в себе. Пытаюсь доказать что-то сумасшедшему, у которого мозги застряли в средневековье. Да уберите вы руки! — Марина подошла к Бриану и стала застегивать рубашку. — И постарайтесь теперь какое-то время не размахивать ими. Я не уверена в качестве наложенной мной повязки.

— Моя госпожа, — Бриан напрягся и натянуто улыбнулся, — Я думаю вам лучше убрать руки с моей груди и отойти.

— Теперь что еще? — устало выдохнула Марина. Она как раз возилась с пуговицей у горловины.

— Мы не одни, миледи, — едва слышно прошептал Бриан, — может пострадать ваша репутация.

Марина обернулась. На пороге кухни стояла Тамара Алексеевнка. Она озадаченно переводила взгляд с Бриана на Марину.

— Извините, что вмешиваюсь в вашу беседу, — произнесла она. — Мы пришли с сыном сказать вам спасибо. И теперь идем домой. Переведите этому человеку, что мы очень, очень благодарны за наше спасение.

— Перевести? — непонимающе переспросила Марина.

— Ну да, я так понимаю, он иностранец. Судя по вашему разговору, француз, — пожала плечами Тамара Алексеевна, — Ну, мы пойдем.

— Подождите, — почти крикнула Марина. — Вы хотите сказать, что я сейчас разговаривала с ним не на русском языке? — она почувствовала, как мир качается у нее перед глазами.

— Бонжур, месье, — из-за спины Тамары высунулся Вадим. — Они уже прекратили ругаться? — спросил он у мамы.

— Бонжур, — кивнул Бриан. — Но вы ошибочно назвали меня месье. Я не простой горожанин. Думаю, я должен представиться. Граф Бриан де Лузиньян, потомок короля Иерусалима. А это девушка, дочь герцогини Инессы. И она временно находится под моей опекой.

— Я не могу говорить по-французски, — прошептала Марина, опускаясь на стул. — Я и английский в школе едва знала.

— Я уже понял, что вы получили недостаточное образование, — повернулся к ней Бриан, — Но нашим гостям об этом знать ни к чему, — он обаятельно улыбнулся Тамаре. — К тому же вы на себя наговариваете. Ваш французский безупречен. Это, пожалуй, единственное ваше достоинство. Но пока я бы хотел, чтобы за вами присмотрела эта дама. И, кстати, потрудитесь одеться во что-то приличное. Как она.

Марина посмотрела на Тамару Алексеевну в темной длинной юбке и бесформенной кофте ручной вязки и схватилась руками за голову. — Всему на свете есть логичное объяснение, — прошептала она. — И я его найду.

Стоящий рядом с ней Бриан неожиданно побледнел и опустился на пол.

— Что с ним? — Тамара немедленно подошла и наклонилась к мужчине.

— Думаю, это от кровопотери. Мальчишке удалось зацепить его ножом. Мы зашили рану. Но…

— Так, — прервала ее Тамара, — В зал мы его не перенесем — слишком тяжелый. Вадим, тащи из комнаты подушку и одеяло. Нужно что-то для поддержки сердца. Срочно вызывайте скорую. А я пока попробую китайский массаж. Она взяла Бриана за руку, ища на ладони нужные точки.

— Очнитесь, пожалуйста, очнитесь, — тонкий детский голосок бился в уши Бриана. Он с трудом открыл глаза, уже понимая, что слышит шум битвы.

— Бриан, — вы отвечаете за девочку, — над ним наклонился Жерар, — мы постараемся их задержать. Бегите.

Бриан, шатаясь, поднялся на ноги. Он был в лесу. Малышка по-прежнему сидела у него на руках, обхватив тоненькими ручками за шею. На краю поляны группа рыцарей уже окружила кого-то, добивая поверженного противника мечами.

— Да уходите же быстрее, черт вас побери, — закричал на него Жерар, — мы не знаем, сколько здесь этих тварей! Бегите! Помните, вы дали слово ее защищать.

Бриан увидел, как на группой рыцарей взметнулась мохнатая лапа с четырьмя длинными как ножи когтями. Один из нападающих со стоном отлетел на дерево. А его выпавшее оружие приземлилось чуть дальше, метрах в трех от Бриана. Лезвие меча, запачканное кровью зверя, дымилось и плавилось, на глазах превращаясь в кусок бесполезного металла.

— Вы правы, Жерар, — кивнул Бриан, — дитя должно быть спасено. Я дал слово, — он бросился в лес, не разбирая дороги.

Зверей не должно было быть слишком много, раз рыцари остановили их. И у него и у девочки, несомненно, есть шанс убежать. Спасая ребенка, он бежал и бежал, радуясь, что жадный герцог, перед тем как заточить его, снял с пленника металлический доспех. Тонкая кольчуга, доходящая до колен, была не самой крепкой защитой в бою, зато весила меньше и не стесняла движений.

— Они оставили рыцарей и идут за нами, — прошептала девочка ему в ухо.

— Откуда ты знаешь? — спросил рыцарь. Он запыхался и остановился, переводя дух.

— Вон они, — девочка показывала пальцем куда-то ему за спину.

Бриан сделал шаг в сторону, вжался спиной в дерево и осторожно обернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Омен. Пенталогия
Омен. Пенталогия

Он был рожден в 6 часов 6-го дня 6-го месяца. Как предсказано в Книге Откровений, настанет Конец света, последнее противостояние сил добра и зла, и началом его будет рождение сына Сатаны в облике человеческом...  У жены американского дипломата Роберта Торна рождается мертвый ребенок, и ее муж, неспособный сообщить ей эту трагическую новость, усыновляет младенца с непонятным родимым пятном в виде трех шестерок – числа зверя. Подробности рождения ребенка остаются в секрете, но со временем становится ясно, что это необычный ребенок. Вокруг постоянно, при загадочных обстоятельствах, умирают люди и происходят таинственные события, после которых Роберт Торн начинает панически бояться усыновленного мальчика, за невинным ангельским лицом которого прячется безжалостная дьявольская сущность.Иллюстрации (к первым трем романам): Игоря Гончарука.Содержание:Дэвид Зельцер. Знамение (Перевод: Александр Ячменев, Мария Павлова)Жозеф Ховард. Дэмьен (Перевод: Александр Ячменев, Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Последняя битва (Перевод: Валентина Волостникова, Марина Яковлева)Гордон Макгил. Армагеддон 2000 (Переводчик не указан)Гордон Макгил. Конец Черной звезды (Переводчик не указан) 

Гордон Макгил , Дэвид Зельцер , Жозеф Ховард

Ужасы