навстречу из джунглей вышли полностью обнаженные девушки и юноши.
Узенькая полоска из соломы, болтающаяся на талии, по мнению
португальцев, в качестве одежды не засчитывалась. Я, конечно, не
португальский конкистадор, да и времена не те, но на меня тоже произвело
впечатление такое раскованное отношение к своему телу. Судя по этой
хронике, португальцы оценили красоту тел. Я же оценила свободу и
непринужденность сеньоры Изабеллы.
В это время подошла молодая пара – оба антропологи из Лимы. Девушка
еще работает над докторской диссертацией, а муж ее уже защитился и
получил свой PhD. Тема ее тезисов звучит примерно так: исследование
художественных образов, возникающих под воздействием аяуаски, и
выразительные средства, используемые для передачи художественных
образов. Звучит витиевато, но на практике все проще: она изучает рисунки
старшеклассников Сан Франциско и интерпретирует их в нужном ей
направлении.
Девушка, как и я, собиралась в эту ночь приобщиться к аяуаске — впервые в
жизни, а муж ее уже был закаленным бойцом. Церемония у них была
назначена в другом доме, а сюда они просто зашли просто по старой дружбе.
Девушка, как и я, слегка нервничала, а ее муж нас обеих успокаивал, говоря,
что главное во время церемонии — следовать указаниям шамана, следить за
икарос, то есть держаться за него – и тогда все будет в порядке. И что если
дон Хуан будет меня вести, то мне вообще переживать нечего: я в надежных
руках. Поэтому нигде не потеряюсь и вернусь в этот мир невредимой.
Однако от этих напутствий спокойнее не становилось. Наоборот, проделав
обычную математику человеческого общения: один пишем, два в уме - я как
раз впервые конкретно поняла, что, оказывается, оттуда можно и не
вернуться... а даже если и вернешься, то из его слов - с учетом моей
творческой экстраполяцией - выходило, что вернуться можно серьезно
покоцанной.
Но вот наконец стемнело...
13. НОЧЬ В САН ФРАНЦИСКО, ПЕРУ
14. НОЧЬ В САН ФРАНЦИСКО, ПЕРУ
Наконец стемнело. Отец и мать моего курандеро-сына, сеньор Хуан и его
жена, их сын-курандеро и я отправились из их дома в глубь деревни, где у
них был построен громаднейший круглый дом - малока - и предназначался
он именно для аяуасковых церемоний. В нем было чисто и приятно пахло
свежим деревом. Занимал он примерно сто пятьдесят квадратных метров,
пол был деревянный, а крыша - из травы, окна были предусмотрительно
заделаны от ночных залетных насекомых мелкой металлической сеткой.
Над окнами висело несколько картин. На них жили своей яркой и правдивой
жизнью змеи и деревья, ягуары и пумы, росли лианы и текли реки. Сын
проследил за моим взглядом и застенчиво сказал:
- Я их вижу, когда принимаю аяуаску, а потом вот на холстах рисую то, что
увидел.
Днем, чтобы содержать семью, он работал водителем мотокара, и непохоже,
чтобы у него была возможность профессионально поучиться рисовать свои
дивные картины.
В свете этого они производили особенно сильное впечатление. Их краски и
образы, их общий настрой – а выходил он далеко за пределы материального
холста – так врезались в память, что забыть их потом уже было невозможно.
С собой в малоку мы привезли на мотокаре три матраса. На одном
расположились отец и сын, напротив них, на расстоянии полутора метров,
легла мама, а под прямым углом к двум матрасам – в перекладине буквы П –
расположилась я. Руководство мероприятием плавно перешло в руки дона
Хуана. Сыну он отвел вспомогательную роль статиста: скорее всего, тот еще
находился в стадии ученичества, хотя ему уже было далеко за тридцать.
Мама же, как выяснилось дальше, находилась здесь на лечении.
Основные участники были уже в сборе - ими, с моей точки зрения, являлись:
папа, одетый в тунику, расшитую традиционным узором, и я, застывшая в
почтительном ожидании справа от него на матрасе — но церемонию он, тем
не менее, не начинал. Оказалось, что мы ждали возвращения сына: тот
пошел домой переодеться в такую же тунику-трансформер, в которую был
одет его папа: похоже, что в повседневной одежде приступить к церемонии
им казалось немыслимым - может быть, и впрямь, в ней заключалась особая
магическая сила. Сын вскоре вернулся, и теперь оба мужчины были
приодеты подобающим для церемонии образом.
Ими нельзя было не восхититься— это я про туники, не про мужчин.
Длинные, доходящие до колен, расшитые спереди и сзади черным узором,
проложенным по белой хэбэшной ткани - некрашеной и плотной. Это им
заботливые и внимательные жены одежду расшили такими сказочными
узорами. А сколько чувств туда женщины вложили с каждым сделанным
ими стежком вышивки: ведь процесс украшения одной такой туники может
растянуться на целый год.
Мы расселись по своим матрасам, папа открыл бутылку с аяуаской и
засвистел – такой звук тут называют silbar, хотя это, скорее, это не просто
свит, а свист в сочетании с шипением. Он принялся в бутылку этим особым
образом дуть-свистеть, а потом стал с аяуаской разговаривать напрямую.
Дальше он закурил две сигареты мапачо и одну протянул мне, чтобы я тоже
ее покурила.
- Только дым глотать не надо, - предупредил он.
Повести, рассказы, документальные материалы, посвященные морю и морякам.
Александр Семенович Иванченко , Александр Семёнович Иванченко , Гавриил Антонович Старостин , Георгий Григорьевич Салуквадзе , Евгений Ильич Ильин , Павел Веселов
Приключения / Путешествия и география / Стихи и поэзия / Поэзия / Морские приключения