Читаем Айриш-бой для сицилийца полностью

Укрыв Тома, он перебрался в гостиную, прикидывая, послать ли в клуб записку, что его не будет, или так обойдутся. В гостиной было уютно, особенно с учетом наличия елочки. Энди снял с себя жилет и расстегнул рубашку, походил туда-сюда по квартире и сварил себе чашку кофе, осматривая, как обжился Том. В глаза бросились несколько книг, и одна из них при ближайшем рассмотрении, оказалась учебником итальянского для начальной школы.

Энди мог бы поклясться, что Том получил её от его тёток. Ему подумалось, что еще пара-тройка таких попоек и Том освоит итальянский в полной мере. Но пока что он просто остался на диване, надеясь, что ирландец просто проспится и все.

Так и вышло – уже вечером, когда давно по-зимнему рано стемнело, из спальни раздался сдавленный стон – Том просыпался, в полной мере ощущая результат неумение пить.

Но Энди был милостив. Он вошел в спальню к Тому со стаканом воды и парой таблеток аспирина.

– Боже, где я? – простонал Том, не понимая в темноте вообще ничего.

– Дома, – хмыкнул Энди, включив бра над кроватью. И, похоже, даже его неяркого света было для Тома слишком много.

– У тебя? – все еще отчаянно тупил Энди, трясущейся рукой забирая стакан и таблетки.

– У себя, – Энди не убирал руку, подстраховывая его, чтобы он не облился, а когда Том запил таблетку, сразу забрал стакан.

– А ты тут что делаешь? – уточнил Том. – Давно ты меня привел?

– Часа четыре назад, – ответил Энди. – Слежу, чтобы ты не захлебнулся собственной рвотой, если до этого дойдёт.

– Господи, какой стыд, – покачал головой Том, ощущая себя в высшей степени неловко. – Хотя, кажется, меня уже тошнило… – припомнил он.

– Ещё в ресторане, – подтвердил Энди, не из безжалостности, а наоборот, в надежде, что Том забудет об этом и не будет грызть себя.

– Я должен извиниться перед твоими тетушками, – простонал Том. – И перед всей твоей семьей.

– Томми, не бери в голову, – искренне посоветовал Энди. – Поверь, моя родня не впервые видела напившегося парня. Тем более, что перед тем, как напиться, ты очаровал всю женскую половину, – "а потом еще и меня пытался", – мысленно добавил он.

– Томми? – удивленно переспросил парень, когда услышал это обращение. Но ему было приятно, он улыбнулся.

– Томми, – усмехнулся Энди. – Как ты, голову начало отпускать? – спросил он.

– Да, вроде получше, – кивнул он. – Пожалуй, можно чаю выпить.

– Сейчас заварю, – пообещал Энди. – Лежи.

Он опасался, что до кухни Том не дойдет. Но Том не послушался, последовал за ним, хотя на стул уже шлепнулся, запыхавшись от усилий.

– Не думал, что будет так хреново, – вздохнул он. – И завтра будет только хуже.

Энди убедился, что со стула он не свалится и вернулся к чаю.

– Может, теперь уже и не будет, – подбодрил Энди, закуривая, пока грелся чайник.

– Почему вдруг? Думаешь, у меня уже похмелье? – спросил Том, вытирая выступивший пот.

– По состоянию очень похоже, – кивнул Адриано. – В любом случае, от крепкого сладкого чая тебе должно стать полегче, – когда чайник закипел, он залил заварку. – Тётки мои на такой случай ещё отличный бульон варят, но сейчас им, боюсь, не до этого, – он развёл руками.

– Обойдусь чаем, – отмахнулся Том. – Спасибо, что помогаешь, – добавил он.

– Конечно, не так я планировал провести Рождество, – задумчиво признал Энди, но, увидев, как вытянулось лицо Тома, замотал головой. – Пресвятая дева Мария, я шучу. И мне не сложно.

– Ладно, скажу, что поверил тебе, – кивнул Том. – А как ты обычно проводил Рождество? Всегда в клубе?

– Да, с тех пор как сеньор Мазари взял меня на работу, только там, – подтвердил Том.

Докурив, он наполнил две чашки и устроился с ними за столом.

– Кто этот сеньор Мазари? – спросил Том, припомнив эту фамилию.

– Глава клана, – напомнил Энди, придвинув ему чашку. – Он был сегодня на обеде.

– Он и правда твой родственник? – спросил Том, потихоньку потягивая чай.

– Дальний, по отцовской линии, – не углубляясь в генеалогию, ответил Энди, пока лишь крутя чашку в руках.

– И чем он занимается? Получается, клуб принадлежит ему? – спросил Том.

– Клуб, ресторан теток и еще очень много чего в итальянском квартале и за его пределами, – Энди не считал эту информацию такой уж секретной.

– Ничего себе, – кивнул Том, и тут же пожалел об этом – голова все еще болела. – А ты только клубом занимаешься?

– Эй, полегче, – хмыкнул Энди, заметив, как тот поморщился от малейшего движения. – Нет, не только. Разные дела бывают, – вот тут уж он в подробности вдаваться не хотел.

– А с чего ты начинал? – спросил Том. – Ведь вряд ли тебя сразу поставили руководить клубом?

– Ты удивишься, – усмехнулся Адриано. – Сеньор Мазари считает, что хороший руководитель должен знать всю, так сказать, кухню того места, в котором работает. Так что, начинал я в этом клубе уборщиком.

– Не может быть, – опешил Том. – Серьезно? Ни за что бы не подумал.

– Клянусь, – Адриано перекрестил сердце, улыбнувшись. – Правда, кухню я миновал, поскольку в кулинарии безнадежен, но с подносами тоже побегал.

– А на сцене выступал? – не мог не спросить Том.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ревущие 20-е

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное