Маккорн похлопал русыми ресницами.
Старшина повернулся к Фэнни.
– Куда бил?
– По лицу! И в живот! – с готовностью ответил тот.
Старшина бесцеремонно подтолкнул его поближе к одному из газовых рожков, освещавших комнату. Ухватил за челюсть и повертел туда-сюда.
– Что-то я следов не вижу, – заключил он.
– Ты его бил? – спросил другой рядовой у Маккорна. На “ты”, конечно, природники же как дети. Теперь уже мне захотелось кого-нибудь отлупить.
– Я? – изумился магистр, распахивая немного расфокусированные глаза.
– Он её защищал! – наябедничал Фэнни, тыча в меня пальцем. Он вывернулся из рук старшины и теперь щупал своё лицо, недоумевая, куда делся сломанный нос.
Мракоборцы, кажется, только что вспомнили о моём присутствии.
– Тут кто-то кого-то бил? – спросил у меня старшина.
Я запоздало стала соображать, что ответить, но Кларенс меня опередил:
– Мы были заняты оформлением документов по делу, – мягко сказал он. – Не обратили внимания.
Старшина фыркнул.
– Благородие, похоже, с глузду двинулся, – заключил он. – Сидите спокойно, нам ещё всех вас допрашивать, а будете отвлекать, до послезавтра не управимся.
– Но он мне угрожал! – запаниковал Фэнни, понимая, что его сейчас оставят тут с нами наедине.
Старшина его просто проигнорировал и вышел. Я услышала хлопок какой-то двери и голос старшины, приглашающий Агнесу в допросную. Первый рядовой покрутил пальцем у виска.
– Это ж природник, что он сделает-то?
– А девка, которую вы поймали, не природница?! – взорвался Фэнни. – Она моих жену и дочь убить пыталась!!!
– Так она психованная, – пожал плечами второй рядовой.
– Этот тоже психованный! – Помещик ткнул пальцем в Маккорна. – Они все заодно!
– Ну, это вы так, ваше благородие, до всемирного заговора природников договоритесь, – хохотнул первый рядовой. – Вы бы это, чаю выпили что ли, там вон чайник на гвозде висит, а то ещё мороков словите.
И с этими словами оба рядовых нас покинули, не обращая внимания на вопли Фэнни.
Когда дверь за ними закрылась, он наконец осознал, что никто не будет его защищать, и побледнел, переводя затравленный взгляд с Маккорна на меня и обратно. Бочком-бочком он начал пробираться к двери, но Маккорн шагнул ему наперерез.
– Ну хватит! – прошипела я. Если Маккорн собирался и дальше использовать этого придурка, чтобы спустить пар, я не намеревалась быть этому свидетелем.
– О, я не буду больше его бить, – ухмыльнулся Маккорн, окидывая взглядом трясущегося помещика. – Если он не будет нарываться.
Честное слово, эту ухмылку он скопировал у моего университетского профессора некромантии.
– Чего вы от меня хотите?! – проблеял Фэнни.
– Я просто хотел вам показать, – с расстановкой произнёс магистр, – каково это, когда общественные стереотипы против вас. Магистрина раскрыла покушение на вашу семью и спасла вас от смерти, и вы не можете даже потерпеть её присутствие в комнате? Как видите, я могу вас хоть убить, и в это никто не поверит. Нравится быть на том конце подобного отношения?
– Вы все заодно, бешеные, – пробормотал Фэнни.
А мне на секунду показалось, что Маккорн снова применил ко мне свою магию, потому что вдруг стало как-то так тепло, что аж глаза защипало… Но нет, никаких заклинаний, просто Маккорн только что избил человека просто за то, что он мне нагрубил. Смешно! Я сама могу его изрешетить, расплющить и развеять прахом! Конечно, мне это с рук не сойдёт, в отличие от него, но я не какая-то слабачка! Меня не надо защищать от тупых помещиков! Да и что толку? Он всё равно не понял, за что ему прилетело, и отношение своё не изменит. Но комок в горле удалось сглотнуть только с третьего раза.
– К спасению жизней и вы руку приложили, – прохрипела я, надеясь уйти от сложных мыслей.
Маккорн махнул рукой.
– Для природника это не заслуга. Мы же все только тем и занимаемся, что жизни спасаем, это наша естественная функция, не требующая особой отметки.
Он говорил легко, и я не сразу сообразила, что за этими словами прячется цистерна горечи. А когда сообразила, уставилась на него открыто, поймав его ответный обжигающий взгляд. Хтонь побери, я хотела его поцеловать. Хоть как-то подсластить ту цистерну. Обнять, не знаю, погладить по голове, унять этот лихорадочный огонь в глазах, успокоить. И самой успокоиться в объятьях человека, который может и хочет ограждать меня от тягот этого мира.
– Маргарита, – сказал Кларенс, – подпись здесь.
Глава 10
– Ты собираешься рассказать мне, что произошло в поместье Карлайл? – спросил Кларенс, когда мы наконец вернулись домой. На допросы ушло полдня, и это при том, что начали ещё затемно. Замученные и помятые мы с Маккорном разбрелись по комнатам, где Банни подготовила каждому по ароматической ванне, но Кларенс в отдыхе не нуждается и увязался за мной.
– Я тебе уже рассказала, – буркнула я. – Ты даже записал.
Кларенс раздражённо прижал губы к зубам.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Между тобой и Маккорном что-то произошло. Мне надо понимать, продолжаем мы с ним отношения или нет, и если нет, то надо ли сразу подавать в суд или…