Аннабель Иверс вернулась под конец урока. Готку доставили те же скауты, которые выволокли ее из класса. Волосы Аннабель были причесаны «под пажа». Украшения исчезли, привычная черная одежда – тоже. Ее сменили чистые штаны защитного цвета и бежевая футболка с надписью «Собственность старшей школы им. Тайлера».
К чему именно относилась надпись – к футболке или к самой Аннабель? Брэд недоумевал. Изменился не только ее гардероб, но и поведение. Она по-прежнему выглядела спокойной, только по-другому. Угрюмость и отстраненность исчезли. Аннабель стала какой-то смирной, покорной. Мистер Майерс указал ей на стул, и она безропотно села. Брэд посмотрел на одноклассников. Все изумленно переглядывались.
Вскоре прозвенел звонок. Ученики собрали вещи и побрели домой притихшие, подавленные – сказывалось загадочное перевоплощение Аннабель. Брэд подождал, пока мистер Майерс закончит разговор с миссис Фрателли и покинет библиотеку, и только тогда сгреб тетради в рюкзак. Он решил взять две книги с собой и отнес их на стойку, где сидела светловолосая девушка с пустым взглядом. Она отрешенно смотрела в никуда и не делала никаких попыток уйти, хотя уроки уже закончились. Брэд протянул ей ученический билет и книги, блондинка молча просканировала их и вернула.
Брэд поспешил к Эду, идущему навстречу по центральному проходу.
– Что это с ней? – шепнул Брэд, кивая назад.
– Они все такие, – сообщил Эд. – Помощники. Кроме меня, ясен пень.
– Будто под гипнозом.
– Я тоже так думаю.
– А они такие постоянно? На всех уроках? Или только тут, в библиотеке?
– Ты меня озадачил, – сказал Эд. – Я их не знаю.
Жуть какая, подумал Брэд. Ему представился целый штат бледных зомби, которые постоянно живут в библиотеке и служат миссис Фрателли. К примеру, эта девушка. Наверное, сутки напролет сидит за стойкой и шевелится лишь тогда, когда нужно просканировать книгу… Нет, ерунда! Эд ведь тоже здесь трудится, а уж он-то точно обычный школьник.
Стоп, одернул себя Брэд. Значит, мысль о работниках-зомби его не удивила? Просто показалась ему нелогичной из-за того, что Эд – нормальный?
Да уж, одно только это многое говорило о нынешнем семестре.
– А взрослые помощники в библиотеке есть? – спросил Брэд.
– Вроде бы, есть какая-то мисс Грин, но я ее ни разу не видел.
– Странно, правда?
Ответ был настолько очевиден, что Эд промолчал, лишь многозначительно глянул на друга.
– Знаешь, – сообщил он, – в библиотеке есть такая штука, называется «специальное хранилище». Наверху. Ученикам оттуда ничего не выдают.
– А что там? Антикварные книги?
– Порнуха, наверное. У меня туда доступа нету.
– Мечты, мечты…
– Ну да. Хотя я не от балды говорю. Может, это не просто мечты. – Эд покосился на стойку и поманил Брэда за собой. – Видел, как я книги по местам раскладывал?
– Ага.
– Так вот, в мою тележку попала одна лишняя книжица.
Эд все шел и шел. Друзья миновали один проход между стеллажами, второй… Библиотека оказалась неожиданно огромной, у Брэда даже закружилась голова.
– Штрихкода на книге не было. Само странное, я не помню, чтобы клал ее в тележку. Книга там просто
Брэд взял книгу. Ее страницы пестрели словами на непонятном, чужом языке – возможно, французском – и старыми передержанными фотографиями. На них были дети: изувеченные, обезображенные, пораженные какими-то страшными кожными болезнями.
– Кошмар! Что это?
– Вот-вот, мне тоже интересно. Перелистни в конец.
Брэд перелистнул и увидел снимки красивой обнаженной женщины в замысловатых, на вид мучительных и неудобных, но соблазнительных позах.
– Господи…
– Ага.
– Что будешь делать?
– Я ее припрятал, чтоб тебе показать. – Эд вернул книгу на верхнюю полку. – Завтра отдам миссис Фрателли. Спорим, она заберет книгу в спецхранилище.
Брэд оглядел ряды томов.
– Всегда не любил эту библиотеку. Теперь не люблю еще сильней.
– Я тоже, – кивнул Эд.
Они пошли назад, лавируя между стеллажами.
– Тут целый лабиринт, – добавил Эд. – Даже подвал есть. Вот ты о нем знал? Я – нет. Я здесь однажды по-настоящему заблудился. Глупо, да? Миссис Фрателли нашла меня и отвела к стойке.
Брэд хотел сказать, что он хорошо понимает друга, но тут они выскочили в главный проход и едва не врезались в компанию учеников, идущих к кабинкам у восточной стены. Натан Бигли, по обыкновению беспардонный и наглый, толкнул Эда плечом и рванул вперед.
– Упс, библиотека-то закрыта, – сообщил Эд.
– Мы тут всегда собираемся для изучения Библии. Миссис Фрателли разрешает.
– Идите отсюда с миром, – посоветовал Эд.
– У нас внеклассные занятия!
– Идите с миром. Идите с миром. Идите с миром.
– Ты попадешь в ад, – сказала Эшли Холлетт.
– Ага, за еженощные мечты о твоей сестричке, – согласился Эд.
– Душа – не повод для шуток, – вклинилась еще одна девочка.