Читаем Академия смеха полностью

АВТОР. ...(Передаёт конверт Цензору.) Я получил это вчера вечером.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Даже если бы вы и дали нам сегодня разрешение, для меня это уже мало что значит, потому что меня здесь не будет в день премьеры.


ЦЕНЗОР. Молодой человек...


АВТОР. Через два дня я должен вернуться в свой родной город и вступить в пехотный полк.


ЦЕНЗОР. ...Поздравляю.


АВТОР. ...Большое спасибо.


ЦЕНЗОР. Я не знал, что...По правде говоря, только между нами...


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я послал требование в департамент мобилизации не призывать вас. Похоже, я опоздал.


АВТОР. Вы действительно это сделали?..


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Я очень тронут вашей заботой обо мне.


ЦЕНЗОР. Но послушайте.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. ...Вы написали такую блестящую комедию в ночь перед отправкой в армию?


АВТОР. Да.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Меня уже больше ничего не волновало, кроме собственно написания пьесы.


ЦЕНЗОР. ...Вы удивительный человек.


АВТОР. ...Господин Цензор.


ЦЕНЗОР. Да?


АВТОР. В этой пьесе всё, что я знаю и умею, и чему я научился, работая в театре.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Пожалуйста.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Она ваша.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Всё равно, я не думаю, чтобы её когда-нибудь поставили.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Можете подарить её кому-нибудь ещё, тому, кто любит посмеяться.


ЦЕНЗОР. ...Господин драматург.


АВТОР. Счастливо оставаться.


ЦЕНЗОР. Подождите.

                                       Автор направляется к выходу.

Постойте!


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Что же теперь будет с Академией Смеха?


АВТОР. ...Не знаю.


ЦЕНЗОР. Она ведь держалась только на вас?


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. А следующая премьера?


АВТОР. Отменят, наверно.


ЦЕНЗОР. Жаль. Когда есть такая замечательная пьеса.


АВТОР. Даже если есть хорошая пьеса, без режиссёра всё равно ничего не получится.


ЦЕНЗОР. ...Неужели ничего нельзя сделать?


АВТОР. Господин Цензор.


ЦЕНЗОР. Ведь пьеса превосходная.


АВТОР. Мне странно слышать это от вас. Если нет на неё разрешения, что же говорить об этом.


ЦЕНЗОР. ...Конечно, вы правы.


АВТОР. ...Всё равно, спасибо вам за участие.


ЦЕНЗОР. Подождите.


АВТОР. Похоже, мне всё-таки придётся погибнуть за нашу великую Родину.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Прощайте. (Собирается уходить.) 


ЦЕНЗОР. Стойте!


АВТОР. ...


        Автор останавливается. Цензор подбегает к двери, открывает её и выглядывает наружу, убедиться, что их никто не слышит.


ЦЕНЗОР. ...


                 Цензор плотно прикрывает дверь и подходит к Автору.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Возвращайтесь живым.


АВТОР. Что?


ЦЕНЗОР. Во что бы то ни стало, вернитесь живым.


АВТОР. ...Но.


ЦЕНЗОР. Не надо ничего отвечать.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Просто возвращайтесь. Не смейте погибать, я не разрешаю вам этого делать.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я берусь сохранить вашу пьесу.


АВТОР. Господин цензор.


ЦЕНЗОР. И в один прекрасный день вы её поставите.


АВТОР. Но...


ЦЕНЗОР. Так что возвращайтесь домой живым и не смейте погибать.


АВТОР. Господин цензор, позволительно ли вам говорить такие вещи?


ЦЕНЗОР. Это будет нашей с вами тайной.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я вам очень благодарен, вы раскрыли мне глаза на мир, о существовании которого я и не подозревал до встречи с вами.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я всю эту неделю смеялся так, как не смеялся никогда в своей жизни.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я приносил вашу пьесу к себе домой. И каждый раз, читая её, я смеялся над репликами, представлял, как её будут разыгрывать актёры и восхищался талантом и мудростью человека, который написал её.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Я хочу прочесть вашу следующую рукопись. Я хочу посмотреть спектакль, который вы поставите. Я хочу, чтобы вы не давали мне скучать!


АВТОР. Но...даже если я и вернусь, не уверен, что к тому времени будет существовать наша труппа.


ЦЕНЗОР. Значит создадим другую.


АВТОР. ... это не так просто.


ЦЕНЗОР. Хорошо. Если вы никого не найдёте, я сам буду её играть.


АВТОР. Господин цензор, одного вас мне будет мало.


ЦЕНЗОР. Я сам сыграю и Гамлета и Джульетту, и стражника, и всех, кто там у нас ещё есть.


АВТОР. Это невозможно.


ЦЕНЗОР. Я справлюсь. Не думайте вы о будущем.


АВТОР. ...Спасибо вам.


ЦЕНЗОР. Главное... вернитесь живым.


АВТОР. Хорошо.


ЦЕНЗОР. Думать даже не смейте, “погибать за нашу великую Родину”!


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Вы поняли, что я вам сказал?


АВТОР. Так точно.


       Автор кивает по военному. Цензор занимает своё место за столом.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Теперь, что касается последней редакции вашей пьесы.


АВТОР. Да.


ЦЕНЗОР. В целом она превосходна, но если быть до конца откровенным, меня беспокоит там одно место.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Самый финал. Присядьте.

                                              Автор садится на стул.

В сцене, где Джульетта принимает яд и умирает. Ведь если вы приняли яд, то уже не сможете после этого так долго разговаривать. Это неправдоподобно.


АВТОР. Какой же вы всё-таки упёртый.


ЦЕНЗОР. А что если она, скажем, принимает яд не оральным способом, а с другой стороны?


АВТОР. С другой стороны?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор