Читаем Академия смеха полностью

ЦЕНЗОР. Давайте выбросим эту ремарку.


АВТОР. Но...


ЦЕНЗОР. Прежде чем обсуждать - оправдан он или нет, надо признать, что этот фокус нагоняет скуку.


АВТОР. Да, но если его вырезать...


ЦЕНЗОР. Он только тормозит действие.


АВТОР. Представляю, как на это посмотрит Кинкан.


ЦЕНЗОР. Вам самому нравится этот фокус?


АВТОР. Мне, нет, конечно,но...


ЦЕНЗОР. Тогда выбрасывайте, без раздумий.


АВТОР. Вы думаете, на этом всё закончится?


ЦЕНЗОР. А что?


АВТОР. Просто я его очень хорошо знаю. Он всё равно его куда-нибудь вставит.


ЦЕНЗОР. Пусть только попробует, я его тут же арестую.


АВТОР. Не надо, что вы!


ЦЕНЗОР. Если в этом спектакле Кинкан посмеет проглотить шпагу, я  расстреляю его прямо на сцене.


АВТОР. Господин Цензор, это ведь в сущности мелочь, по сравнению... Я понимаю, что этот его фокус здесь абсолютно не к месту, но это ещё не самое страшное.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Понимаете, если мы всё-таки позволим ему показать этот фокус, он всю роль будет играть в приподнятом настроении, а это дорогого стоит.


ЦЕНЗОР. Не слишком ли вы нянчитесь с ним?


АВТОР. Дело не в этом. Если ваш ведущий актёр в хорошем расположении духа, это сказывается на общей атмосфере во время репетиций, и другие актёры начинают работать с воодушевлением, и тогда всё складывается как нельзя лучше.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. На сцене ведь всё как в жизни. Так что приходится думать об общем климате в труппе.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Так что, я вас очень прошу, позвольте ему его маленькую радость.


ЦЕНЗОР. ...ну, если вы так уж этого хотите...


АВТОР. Извините. (Передаёт рукопись Цензору.) Я всё поправил.


ЦЕНЗОР. Я ещё раз взгляну.


                                     Цензор просматривает рукопись.


ЦЕНЗОР. ...Да, всё в порядке.


АВТОР. Спасибо. Есть ещё что-нибудь?


ЦЕНЗОР. ...Нет.


АВТОР. Ну, тогда...


ЦЕНЗОР. Желаю успеха.


АВТОР. Огромное вам спасибо.


ЦЕНЗОР. Обязательно приду на премьеру.


АВТОР. Буду рад.


                                 Цензор возвращает рукопись Автору.


ЦЕНЗОР. Вчера после спектакля я забрёл в небольшой бар возле театра, пропустить стаканчик.


АВТОР. Который прямо под железнодорожным мостом?


ЦЕНЗОР. В тот самый.


АВТОР. И побеседовали там со стариком?


ЦЕНЗОР. Угу.


АВТОР. Ужасно разговорчивый тип.


ЦЕНЗОР. Я заметил.


АВТОР. Он обожает театр и пересмотрел, наверно, все спектакли в городе. Его даже прозвали ходячей театральной энциклопедией. Страшное трепло. ...Наболтал вам, наверно, всякого?


ЦЕНЗОР. Не без этого.


АВТОР. О нашем театре что-нибудь говорил?


ЦЕНЗОР. Ну, я всё-таки, профессионал и могу разговорить на интересующую меня тему любого, не раскрывая, естественно, кто я такой.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Задал ему несколько вопросов о вас и о вашем театре.


АВТОР. Он нас недолюбливает и всегда поливает грязью.


ЦЕНЗОР. Это не так. Вас он хвалил.


АВТОР. Правда? В глаза он никогда не говорил мне комплиментов.


ЦЕНЗОР. Он сказал мне, что вы лучший драматург в городе.


АВТОР. Да?!


ЦЕНЗОР. Но...


АВТОР. ...Но что?


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Пожалуйста, скажите мне.


ЦЕНЗОР. ...Что вы очень талантливы, но кое-какие ваши поступки он не одобряет.


АВТОР. Он всего лишь жалкий пьяница из дешёвой забегаловки. Я не нуждаюсь в его одобрении.


ЦЕНЗОР. У вас подмоченная репутация.


АВТОР. Я знаю.


ЦЕНЗОР. Я так же порасспрашивал и других людей...даму, которая проверяет билеты при входе. Она мне тоже сказала, что вы предатель.


АВТОР. Предатель, пёс продажный, сексот, прихвостень полицейский, как они меня только не называют.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Мне всё равно, пусть себе болтают. Публика меня уважает.


ЦЕНЗОР. Это обидно. (Указывая на лоб Автора.) И это у вас не потому, что вы были пьяны и врезались в фонарный столб. Я узнал, что вас побили свои же актёры.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. Как это произошло?


АВТОР. Им не понравилось, что я переписываю пьесу так, как того требует цензура, они не понимают, почему я не сопротивляюсь.


ЦЕНЗОР. Вы сопротивлялись самоотверженно.


АВТОР. Они говорят, что если бы мне было по-настоящему дорого то, что я пишу, я бы ни за что не согласился подчиняться приказам цензора. И тот старик из бара тоже так считает.


ЦЕНЗОР. ...


АВТОР. Они считают, что настоящий писатель скорее откажется от своей пьесы, чем позволит заставить себя переписывать. Или вообще поставит её без всякого на то разрешения.


ЦЕНЗОР. Если бы вы повели себя таким образом, ваш спектакль просто прихлопнули бы да и всё.


АВТОР. И если бы у меня было достоинство большого художника, я бы поступил именно так. В конце концов есть же театры, которые не подчинились и закрыты.


ЦЕНЗОР. Но...


АВТОР. Нет, всё прекрасно. Главное, что пьеса в конце концов всё-таки получилась, а что они там говорят не имеет значения.


ЦЕНЗОР. А ведущий актёр что по этому поводу думает?


АВТОР. Единственное, что ему по-настоящему нужно, это вовремя потерять вставные челюсти и удачно проглотить свою шпагу.


ЦЕНЗОР. Я должен перед вами извиниться. Я и не подозревал, что у вас там творятся такие вещи.


АВТОР. Я не в претензии.


ЦЕНЗОР. Но ведь это я довёл вас до жизни такой.


АВТОР. Мне всё равно.


ЦЕНЗОР. Давайте начистоту?


АВТОР. Давайте.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор