Читаем Академия смеха полностью

АВТОР. В десятку! (Начинает играть.)  "О, мой Гамлет дорогой!” “О, моя Джульетта!”


                                                    Вбегает Цензор.


ЦЕНЗОР. “Три направо, два налево, я по центру!”


       Автор играет, что Гамлет и Джульетта отстраняются друг от друга.     

    Цензор бежит дальше. Автор изображает страстные объятия Гамлета и Джульетты.


АВТОР. “Мой Гамлет дорогой!” “О, моя Джульетта!”


               Цензор возвращается. Гамлет и Джульетта отстраняются.


ЦЕНЗОР. “Здесь никто не пробегал только что?”


АВТОР. “Он, кажется, туда побежал!”


ЦЕНЗОР. “Куда - туда? В какую сторону?”


АВТОР. “Туда, туда, в ту сторону!”


               Автор изображает пылкие объятия Гамлета и Джульетты.


АВТОР. “Мой Гамлет дорогой!” “О, моя Джульетта!”


                                               Цензор возвращается.


ЦЕНЗОР. “Чёрт, как сквозь землю провалился!”


АВТОР. “Нет, стражник, не туда. Он в эту сторону бежал как-будто!”


ЦЕНЗОР. “Ах, в эту? Что же вы мне сразу не сказали?” 


                Цензор  убегает и сразу же возвращается.


ЦЕНЗОР. “Уверены вы, что в эту сторону он побежал?”


АВТОР. “А может быть и в ту!”


ЦЕНЗОР. “В ту или в эту! В эту или в ту! Так целый день сегодня нет ногам покоя!”


             Цензор собирается бежать дальше. Автор прекращает игру.


АВТОР. ...Господин Цензор.


ЦЕНЗОР. ...


            Автор подходит к нему и протягивает руку для рукопожатия.


ЦЕНЗОР. Вы блестяще репетировали.


ЦЕНЗОР. ...


                                         Пожимают друг другу руки.


АВТОР. Вы удивительный человек, господин Цензор.


ЦЕНЗОР. ...да, там надо будет ещё почистить немного, последние реплики, и будет отлично.


АВТОР. У вас, определённо, есть талант сочинителя.


ЦЕНЗОР. Да, будет вам.


АВТОР. Я, пожалуй, пойду сейчас домой и закончу работу. Огромное вам спасибо за сотрудничество.


ЦЕНЗОР. Как видите. больше правды - больше смеха.


АВТОР. Спасибо за науку.


ЦЕНЗОР. Ого, я даже устал.


АВТОР. Ещё раз спасибо за помощь.


ЦЕНЗОР. У меня такое странное чувство.


АВТОР. ...


ЦЕНЗОР. По-моему, я тут не цензурой занимаюсь, а помогаю вам комедию сочинять.


АВТОР. Огромное вам спасибо.


ЦЕНЗОР. Тогда, до завтра.


АВТОР. Извините за беспокойство.


                                Автор уходит. Цензор глядит ему вслед.



                                    День Шестой.

                                                Было воскресенье. Выходной.


                                   День Седьмой.


                   Цензор в одеянии священника, в руках у него бутылка.


ЦЕНЗОР. Это чудесное снадобье, сворачивающее кровь, способно усыпить подобно смерти на три часа, достаточно лишь одного глотка. И нет другого способа спасти любовь Гамлета и Джульетты.


                           Появляется Автор. Он в парике Джульетты.


АВТОР. Святой отец!


ЦЕНЗОР. Джульетта! Это ты?


АВТОР. Где ваше снадобье?


ЦЕНЗОР. Вот оно. (Передаёт Автору бутылку.)


АВТОР. И если выпью это, то будто бы умру и подожду Гамлета где-то в склепе, и мы сбежим куда-то далеко, ведь так?


ЦЕНЗОР. Совершенно верно.


АВТОР. Но так ли хорошо твоё лекарство?


ЦЕНЗОР. О, не беспокойся. Приняв его - умрёшь, как будто бы уснёшь.


АВТОР. Как так умрёшь, святой отец?


ЦЕНЗОР. Ой, ой, опять я перепутал! Уснёшь, как будто бы умрёшь.


АВТОР. О, ради всех святых, скажи мне, будет всё в порядке?


ЦЕНЗОР. Дитя моё, не беспокойся.


АВТОР. А есть ли у него побочные эффекты?


ЦЕНЗОР. Я проверял его, давая диким зверям.


АВТОР. И как они перенесли эксперименты?


ЦЕНЗОР. О, лягушка и собака, с ними всё в порядке. Они вернулись к жизни точно в срок.


АВТОР. Как рада я! Какое облегчение!


ЦЕНЗОР. Я тоже рад за них, не рад за обезьянку.


АВТОР. Что с обезьянкою? Ответьте же, святой отец!


ЦЕНЗОР. Мартышка сдохла.


АВТОР. Какое горе!


ЦЕНЗОР. Только обезьянка.


АВТОР. Ведь она похожа на меня гораздо больше, чем собака и лягушка!


ЦЕНЗОР. Покорнейше прошу меня простить.


АВТОР. А проверял ли ты его на человеке?


ЦЕНЗОР. О, не беспокойся. Я принял это зелье сам вчера на сон грядущий.


АВТОР. И что?


ЦЕНЗОР. Эффектов никаких побочных нет.


АВТОР. Вы успокоили меня, святой отец.


ЦЕНЗОР. Глаз не сомкнул всю ночь, но необычного такого ничего со мною в эту ночь не приключилось.


АВТОР. Как же так, вы ведь говорили, что зелье это в сон должно повергнуть? (Подталкивает Цензора локтем.)


ЦЕНЗОР. Оп-па.


                                           Автор выходит из образа.


АВТОР. Здесь вы теряете вставную челюсть.


ЦЕНЗОР. ...Гмммммм. (Задумывается.)


АВТОР. Вас что-то смущает?


ЦЕНЗОР. Ну...


АВТОР. Говорите, не стесняйтесь.


ЦЕНЗОР. Этот трюк, он так уж необходим вам здесь?


АВТОР. Это его любимейший трюк.


ЦЕНЗОР. Вы думаете, это смешно?


АВТОР. Публика ждёт не дождётся, когда он его покажет.


ЦЕНЗОР. Я ей сочувствую, но здесь он совершенно неуместен.


АВТОР. Да, пожалуй, вы правы. Может, выкинуть его, а?


ЦЕНЗОР. По крайней мере из этой сцены, я думаю, да.


АВТОР. Значит, вычёркиваем.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы
Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор