Читаем Акафистник полностью

ра́дуйся, вре́менным ве́чному послужи́вый.

Ра́дуйся, А́нгелы укрепля́емый;

ра́дуйся, в страда́нии вене́ц сла́вы получи́вый.

Ра́дуйся, всели́выйся в черто́ги ми́ра Го́рняго;

ра́дуйся, моли́твенно не оставля́яй ми́ра до́льняго.

Ра́дуйся, Мерку́рие, изря́дный уго́дниче Христо́в

и во́ине непобеди́мый.

Конда́к 2

Ви́дя о́ком теле́сным ду́ха безпло́тнаго и уши́ма слы́ша глаго́лы: «Не забу́ди Го́спода Бо́га твоего́, егда́ победи́ши враго́в!», се́рдцем прия́л еси́, Мерку́рие, повеле́ние сие́ а́нгельское и во умиле́нии рекл еси́: Аллилу́ия.

И́кос 2

Разуме́ти тща́щеся толи́кую си́лу твою́, дивля́хуся во́ини, о́крест тебе́ стоя́щии, толи́цей си́ле твое́й, не ве́дуще ору́жия, от А́нгела тебе́ вруче́ннаго; мы же, Ду́хом Святы́м позна́вше си́лу Бо́жию, в тебе́ явле́нную, навыко́хом пе́ти:

Ра́дуйся, меч, вве́ренный Бо́гом, сохрани́вый;

ра́дуйся, зало́г благода́ти в себе́ возрасти́вый.

Ра́дуйся, мече́м а́нгельским полки́ ва́рварския порази́вый;

ра́дуйся, ве́рою пре́лесть и́дольскую низложи́вый.

Ра́дуйся, ра́дости ми́ра сего́ ни во что́же вмени́вый;

ра́дуйся, ве́чней ра́дости себе́ угото́вавый.

Ра́дуйся, си́лу Бо́жию в себе́ яви́вый;

ра́дуйся, повеле́ние а́нгелово испо́лнивый.

Ра́дуйся, Мерку́рие, изря́дный уго́дниче Христо́в

и во́ине непобеди́мый.

Конда́к 3

Си́лы Бо́жия в тебе́ не ве́дая, сла́вне Мерку́рие, Де́кий нечести́вый поста́ви тя над во́йском свои́м нача́льствовати: ты же, ни во что вменя́я ми́лости и да́ры его́, в нищете́ духо́вней Исто́чнику ми́лостей вся́ческих и щедро́т взыва́л еси́: Аллилу́ия.

И́кос 3

Име́я А́нгела попече́ние о тебе́, свя́те Мерку́рие, воздвиза́юща тя не то́кмо от сна теле́снаго, но подвиза́юща на бо́дрствование духо́вное и по́прище страда́льческое, благода́рне подъя́л еси́ служе́ние сие́. Сего́ ра́ди вопие́м ти сицева́я:

Ра́дуйся, зре́нием А́нгелов небе́сных почте́нный;

ра́дуйся, попече́нием их не оста́вленный.

Ра́дуйся, ко спасе́нию и́ми побужда́емый;

ра́дуйся, Ду́ха Свята́го хра́ме освяще́нный.

Ра́дуйся, све́том нетле́нным сия́яй;

ра́дуйся, путь к жи́зни ве́чней освеща́яй.

Ра́дуйся, благове́стие Бо́жие прие́мляй;

ра́дуйся, благодаре́ние о нем воздая́й.

Ра́дуйся, Мерку́рие, изря́дный уго́дниче Христо́в

и во́ине непобеди́мый.

Конда́к 4

Бу́ря жите́йских смяте́ний не устраши́ тя, до́блий во́ине Христо́в, егда́ воспомяну́л еси́ словеса́ роди́телева: блаже́нни во́ини Царя́ Небе́снаго, и устреми́лся еси́ се́рдцем твои́м в во́инство сие́, отреша́яся от по́честей земны́х, вопия́ Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 4

Слы́ша вразумле́ние а́нгельское, воспомяну́л еси́ наставле́ние роди́телево, и, умили́вся се́рдцем, рыда́л еси́: «Увы́ мне, гре́шному, ка́ко и́зсше душа́ моя́, не ве́дящи ко́рене богопозна́ния! Ка́ко предста́ну Ти, Бо́же, в час после́дний и сме́ртный, ко́е сло́во изреку́ во оправда́ние гре́шныя души́ моея́?» Мы же, таковы́м покая́нием вразумля́еми, глаго́лем ти:

Ра́дуйся, слеза́ми ду́шу омы́вый;

ра́дуйся, чи́ста себе́ Бо́гу яви́вый.

Ра́дуйся, покая́нию нас науча́яй;

ра́дуйся, ру́це к Бо́гу за ны воздева́яй.

Ра́дуйся, моли́твами твои́ми нас спаса́яй;

ра́дуйся, житие́м твои́м нас вразумля́яй.

Ра́дуйся, о́браз чистоты́ в себе́ яви́вый;

ра́дуйся, Це́рковь Христо́ву украси́вый.

Ра́дуйся, Мерку́рие, изря́дный уго́дниче Христо́в

и во́ине непобеди́мый.

Конда́к 5

Звездо́ю богоразу́мия наставля́емь, не прине́сл еси́ же́ртвы богоме́рзкия, жела́я после́довати пути́ Христо́ву и сподо́битися пи́ти ча́шу Его́. Сего́ ра́ди пре́дан, оклеве́тан и зауше́н был еси́, я́коже и Госпо́дь твой, во смире́нии прие́мля сия́ и вопия́: Аллилу́ия.

И́кос 5

Ви́дя тя, долготерпели́ве Мерку́рие, совле́кшася, по словеси́ апо́стольскому, ве́тхаго челове́ка с дея́ньми его́ и обле́кшася чрез очисти́тельная страда́ния в но́ваго, по о́бразу Бо́жию и подо́бию сотворе́ннаго, во умиле́нии пое́м ти:

Ра́дуйся, же́ртву себе́ живу́ю Бо́гу яви́вый;

ра́дуйся, зауше́нием стра́сти грехо́вныя умертви́вый.

Ра́дуйся, кро́вию креще́ние прия́вый;

ра́дуйся, в нем Ду́ха Бо́жия стяжа́вый.

Ра́дуйся, ве́рою житие́ преобрази́вый;

ра́дуйся, ея́ ра́ди страда́ти изво́ливый.

Ра́дуйся, служе́нию любве́ поревнова́вый;

ра́дуйся, наде́ждою ду́шу испо́лнивый.

Ра́дуйся, Мерку́рие, изря́дный уго́дниче Христо́в

и во́ине непобеди́мый.

Конда́к 6

Пропове́дника си́лы Бо́жия, я́же в тебе́, не ве́дая, Де́кий безбо́жный ужасе́ся. Мы же, благода́ти Бо́жия тя испо́лнена, я́ко ча́до Бо́жие, испове́дующе, вопие́м Творцу́ на́шему: Аллилу́ия.

И́кос 6

Возсия́ свет в души́ твое́й, страда́льче, егда́, отве́ржену ми́ром, в темни́цу ведо́му и опеча́лену, А́нгел яви́ся ти и глаго́ла: «Мужа́йся! Разреша́яй печа́ли вся́кия Госпо́дь зрит тя!» Мы же, толи́кому о тебе́ попече́нию дивя́щеся, зове́м:

Ра́дуйся, я́ко апо́стол Петр, А́нгелом укрепля́емый;

ра́дуйся, печа́ли вся́кия избавля́емый.

Ра́дуйся, христиани́на себе́ испове́давый;

ра́дуйся, ра́зумом Боже́ственным просвеще́нный.

Ра́дуйся, уз теле́сных разреши́тися возжеле́вый;

ра́дуйся, в ру́це Бо́жии себе́ преда́вый.

Ра́дуйся, Го́спода ве́рный служи́телю;

ра́дуйся, Го́рняго Иерусали́ма жи́телю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература