Читаем Акафистник полностью

Стена́ еси́ всем челове́ком, свя́те Пе́тре, к заступле́нию твоему́ прибега́ющим, небесе́ бо и земли́ Творе́ц дарова́ ти благода́ть всех притека́ющих к тебе́ от боле́зней и неду́г избавля́ти, от скорбе́й и нужд свобожда́ти, от наве́тов бесо́вских и ко́зней диа́вольских огражда́ти. Сего́ ра́ди, а́ще и тща́хуся неве́рующии чудесе́м твои́м забве́нию тя преда́ти, оба́че не возмого́ша. Мы же с любо́вию вопие́м ти сицева́я:

Ра́дуйся, свиде́телю пра́выя ве́ры благодерзнове́нный и непоколеби́мый;

ра́дуйся, во́ине Царя́ Небе́снаго благоору́жный и непобори́мый.

Ра́дуйся, мечу́ духо́вный, посеца́яй нече́стие;

ра́дуйся, щи́те небе́сный, огражда́яй благоче́стие.

Ра́дуйся, па́дающих и пла́чущих о гресе́х ско́рое воста́ние;

ра́дуйся, пра́во стоя́щих во упова́нии на Бо́га утвержде́ние.

Ра́дуйся, доброде́телей боже́ственных све́тлое зерца́ло;

ра́дуйся, всех с ве́рою приходя́щих к тебе́ кре́пкое забра́ло.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 11

Пе́ние и моле́ние всеумиле́нное Пресвяте́й Тро́ице о всех и за вся на земли́ во святе́й Литурги́и возноси́л еси́, святы́й иере́е Пе́тре, си́це и на Небеси́ моли́твы твоя́ прино́сиши, и со А́нгелы и все́ми святы́ми Бо́га восхваля́еши, поя́ Ему́: Аллилу́ия.

И́кос 11

Я́ко светоза́рная звезда́, в преде́лех се́верных земли́ Ру́сския просия́л еси́, священному́ченниче Пе́тре, све́том бо чуде́с озаря́еши и ны́не притека́ющих к тебе́. Ни дни сму́тнии дре́вле, ниже́ ле́та гоне́ний от безбо́жных возмого́ша па́мять твою́ во тьме неве́рия скры́ти, но я́коже пре́жде све́том благода́ти Бо́жия ду́ши люде́й освеща́еши, вопию́щих к тебе́ такова́я:

Ра́дуйся, све́та ева́нгельскаго доброзра́чное облиста́ние;

ра́дуйся, я́ко тобо́ю и ны́не прино́сится ра́дование.

Ра́дуйся, ми́лостей премно́гих сокро́вище;

ра́дуйся, всеусе́рднаго промышле́ния о лю́дех прия́телище.

Ра́дуйся, су́щих во тьме неве́рия просвети́телю;

ра́дуйся, чистоты́ жития́ на́шего неусы́пный блюсти́телю;

Ра́дуйся, Це́ркве Христо́вы негаси́мый свети́льниче;

ра́дуйся, у Престо́ла Госпо́дня добросе́рдый о нас печа́льниче.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 12

Благода́ть, да́нную ти свы́ше, ве́дуще, воспева́ем тя, уго́дниче Христо́в иере́е Пе́тре, и почита́ем чудотво́рный о́браз твой, его́же ми́лостивый Госпо́дь благоизво́лил есть сохрани́ти до ны́не и ди́вно яви́ти нам. Те́мже припа́даем к нему́ и благогове́йно я́ко святы́ню лобыза́ем, благода́рно взыва́юще Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 12

Пою́ще всера́достное прославле́ние твое́, священному́ченниче Пе́тре, ублажа́ем тя вси, я́ко па́стыря до́бра и пра́ведника достохва́льна; велича́ем, я́ко побо́рника ве́ры кре́пка и му́ченика добропобе́дна; сла́вим, я́ко моли́твенника те́пла и чудотво́рца преди́вна; чтим святу́ю па́мять твою́ и уми́льно вопие́м сицева́я:

Ра́дуйся, спасе́ние ве́чное от Го́спода улучи́вый;

ра́дуйся, благи́й и ве́рный ра́бе Христо́в, в ра́дость Го́спода твоего́ вше́дый.

Ра́дуйся, я́ко свети́ло пресве́тлое с Небесе́ лю́дем, су́щим на земли́, сия́яй;

ра́дуйся, я́ко луча́ Со́лнца Пра́вды Христа́, бла́гость Бо́жию неисчерпа́емую нам, гре́шным, открыва́яй.

Ра́дуйся, милосе́рдию и любви́ Отца́ Небе́снаго подража́телю;

ра́дуйся, неоскудева́емых даро́в у Бо́га прося́щим пода́телю.

Ра́дуйся, благоче́стия и добронра́вия в душа́х ре́вностных вкорени́телю;

ра́дуйся, всех притека́ющих к тебе́ му́дрый упра́вителю.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 13

О святы́й уго́дниче Христо́в и чудотво́рче священному́чениче Пе́тре! Приими́ сие́ хвале́ние на́ше и услы́ши ны, благоприя́тными же твои́ми к Бо́гу моли́твами изба́ви нас от страсте́й па́губных, бед и обстоя́ний, да сподо́бимся с тобо́ю и все́ми святы́ми в небе́сных селе́ниих воспева́ти Бо́гу побе́дную песнь: Аллилу́ия.

Сей конда́к глаго́лется три́жды.

И па́ки чте́тся 1–й и́кос и 1–й конда́к:

И́кос 1

А́нгел земны́й и челове́к небе́сный в житии́ твое́м был еси́, преблаже́нне Пе́тре, в преподо́бии и пра́вде, да́же до ста́рости, неосла́бне Го́сподеви служа́. Те́мже и Христо́с от ми́ра многомяте́жнаго во оби́тели ве́чныя пресели́ тя, я́ко ве́рнаго Своего́ раба́, иере́я же и му́ченика, сла́вою нетле́нною венча́ и мно́гими чудесы́ на земли́ просла́ви. Ты же, предстоя́ Престо́лу Тро́ицы Пресвяты́я, моли́твами твои́ми от вся́ких зол и напа́стей огради́ ны, зову́щия ти такова́я:

Ра́дуйся, и́го Христо́во на ра́мо твое́ взе́мый;

ра́дуйся, путе́м служе́ния па́стырскаго досто́йно ше́ствовавый.

Ра́дуйся, пра́вды Бо́жия неосла́бный провозве́стниче;

ра́дуйся, Це́ркве Христо́вы ре́вностный защи́тниче.

Ра́дуйся, испове́дником сла́вное сопричте́ние;

ра́дуйся, му́чеником всехва́льное ликостоя́ние.

Ра́дуйся, христиа́н правосла́вных тве́рдое в Бо́зе заступле́ние;

ра́дуйся, отсту́пников ве́ры устраше́ние и посрамле́ние.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 1

Избра́нный уго́дниче Христо́в,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература