Читаем Акафистник полностью

Име́я в души́ твое́й любо́вь ко Го́споду, Пе́тре достоблаже́нне, о́браз чи́стаго и непоро́чнаго жития́ показа́л еси́, та́кожде и па́стырь до́брый и наста́вник и́стинный лю́дем был еси́. Мы же, восхваля́юще житие́ твое́, воспева́ем ти та́ко:

Ра́дуйся, доброде́тели ева́нгельския в се́рдце твое́м вкорени́вый;

ра́дуйся, в за́поведех Госпо́дних во вся дни живота́ твоего́ ходи́вый.

Ра́дуйся, от ю́ности Ца́рства Небе́снаго возжела́вый;

ра́дуйся, в ста́рости масти́те добропло́дие души́ твоея́ показа́вый.

Ра́дуйся, милосе́рдия к лю́дем усе́рдный рачи́телю;

ра́дуйся, ни́щих и убо́гих безме́здный пита́телю.

Ра́дуйся, немощны́м и оби́димым благосе́рдный помо́щниче;

ра́дуйся, тя́гот и скорбе́й па́ствы твоея́ веледу́шный восприе́мниче.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 4

Бу́ря испыта́ний и бед, во дни лихоле́тия на Це́рковь и Оте́чество на́ше земно́е наше́дшая, не поколеба́ упова́ния твоего́ на Го́спода, крепкоду́шне о́тче Пе́тре. А́ще и стар лета́ми быв, храм Бо́жий от поруга́ния и разоре́ния огради́л еси́, враго́в законопресту́пных небоя́зненно обличи́л еси́, и я́ко ка́мень преткнове́ния во́ли вра́жии яви́лся еси́. Сего́ ра́ди с му́ченики на Небесе́х ны́не пое́ши Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 4

Недоумева́ху лю́дие черевко́встии, егда́ по мно́зех ле́тех погребе́ния твоего́, святы́й иере́е Пе́тре, слы́шаша, я́ко гроб не́кий от земли́ показа́ся одесну́ю олтаря́ це́ркве Нико́льския и я́ко ста́рец благообра́зен во оде́ждах иере́йских во сне мно́гим явля́шеся, прося́ пе́ние панихи́дное по нем соверша́ти. Ны́не же мы, ве́дуще тя, я́ко моли́твенника и чудотво́рца сла́вна, вопие́м ти си́це:

Ра́дуйся, пра́ведным житие́м твои́м Го́споду угоди́вый;

ра́дуйся, в дому́ Отца́ Небе́снаго оби́тель себе́ насле́довавый.

Ра́дуйся, со́нму священному́чеников сопричте́нный;

ра́дуйся, венце́м нетле́нным от Бо́га украше́нный.

Ра́дуйся, се́верных преде́л страны́ на́шея свети́льниче;

ра́дуйся, Краснобо́рския земли́ Бо́гом да́нный моли́твенниче.

Ра́дуйся, неве́рующих и заблу́ждших ко И́стине направля́яй;

ра́дуйся, всех зна́ющих и почита́ющих тя ко спасе́нию путеводя́й.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 5

Неботе́чною мо́лниею це́рковь Нико́льская запали́ся и погоре́, оба́че гроб твой, святы́й о́тче Пе́тре, во огни́ ника́коже опали́ся, зна́менуя я́ве, я́ко свы́ше на исцеле́ния лю́дем дарова́н бысть. Сего́ ра́ди ти́и просла́виша Бо́га, ди́внаго во святы́х Свои́х, пою́ще Ему́: Аллилу́ия.

И́кос 5

Ви́деша свяще́нницы черевко́встии, Пе́тре досточу́дне, я́ко гроб твой, от огня́ сохране́нный, исто́чник Бо́жия благода́ти и врачевство́ неду́гов неисце́льных яви́ся, и уразуме́вше тя уго́дника Бо́жия бы́ти, а́бие раска́яшася, поне́же забве́нию тя на до́лгая ле́та преда́ша. Сего́ ра́ди воспе́ша ти та́ко:

Ра́дуйся, Пресвяты́я Тро́ицы благогове́йный служи́телю;

ра́дуйся, лико́в а́нгельских на Небесе́х досто́йный сожи́телю.

Ра́дуйся, Христа́ Спаси́теля ве́рный учениче́;

ра́дуйся, пресла́вный и доблему́дрый му́чениче.

Ра́дуйся, ре́вность по Бо́зе, я́ко проро́к Илия́, стяжа́вый;

ра́дуйся, ве́ру несумне́нную, я́ко апо́стол Пе́тр, име́вый.

Ра́дуйся, кро́тостию Мирлики́йскому святи́телю подража́вый;

ра́дуйся, смире́нием подо́бне Се́ргию Ра́донежскому благоуха́вый.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 6

Пропове́дник и́стины всем сумня́щимся, я́ко Бо́жиею во́лею гроб твой, святы́й Пе́тре, от огня́ неопале́н бысть, яви́ся столп светоно́сный, от земли́ до небесе́ над гро́бом твои́м сия́яй, его́же ви́дя нощны́й страж церко́вный Лавре́нтий зело́ диви́ся и, пове́дав о сем чу́дном виде́нии лю́дем, просла́ви Бо́га, вопия́ Ему́: Аллилу́ия.

И́кос 6

Возсия́л еси́ во всех конце́х Краснобо́рския земли́ богодарова́нным ти чуде́с де́йством, Пе́тре достохва́льне, мно́гия бо лю́ди, бли́жния и да́льния, све́том чуде́с озари́л еси́, врачу́я неду́ги их душе́вныя и теле́сныя, в со́нном виде́нии явля́яся им и запове́дуя па́мять о тебе́ твори́ти и Бо́гу моли́тися. Сего́ ра́ди не оста́ви и нас, почита́ющих тя и воспева́ющих такова́я:

Ра́дуйся, в благода́ти Бо́жией при́сно пребыва́яй;

ра́дуйся, неду́ги и боле́зни на́ша благода́тию врачу́яй.

Ра́дуйся, ве́рныя от искуше́ний и бед избавля́яй;

ра́дуйся, всем призыва́ющим тя по́мощь ско́ро подава́яй.

Ра́дуйся волхво́в и чароде́ев пра́ведный обличи́телю;

ра́дуйся, душ и теле́с на́ших нело́жный цели́телю.

Ра́дуйся, от враг ви́димых и неви́димых стено́ и огражде́ние;

ра́дуйся, Це́ркве земны́я и небе́сныя сла́во и украше́ние.

Ра́дуйся, о́тче Пе́тре, иере́ев похвало́ и страстоте́рпцев соприча́стниче.

Конда́к 7

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература