Читаем Акафистник полностью

О благознамени́тый и сла́вный апо́столе Христо́в Фомо́! Егда́ на коне́ц веко́в к челове́ком прише́дый Бог избра́ тя в ученики́ Своя́ и даде́ ти власть боля́щия исцеля́ти, прокаже́нныя очища́ти, ме́ртвыя воскреша́ти, бе́сы изгоня́ти, тогда́ не сих ра́ди, но наипа́че любо́вию прилепи́лся еси́ ко Христу́, жела́нием вожделе́в да́же до сме́рти сле́довати по Нем. Сего́ ра́ди, а́ще попуще́нием Боже́ственным и не зрел еси́ со ины́ми ученики́ воскре́сшаго Спа́са, а́ще и отре́клся еси́ ве́ровати сему́, до́ндеже вложи́ши перст свой в я́звы гвозди́нныя и вложи́ши ру́ку свою́ в ре́бра Его́, оба́че испо́лни Госпо́дь проше́ние се́рдца твоего́ и непрело́жно па́ки ве́ру твою́ утверди́. Те́мже мо́лим тя: отве́рзи нам о́чи ве́ры, да плотски́м неви́димая явя́тся нам; пода́ждь нам наде́жду на снисхожде́ние Бо́жие, да отча́яние грехо́вное не пожре́т ны; откры́й нам блаже́нство любве́, я́же крепка́ есть, я́ко смерть, и еди́на возмога́ет над то́ю, да порабо́тавше Христу́ на земли́, воздви́гнем и мы себе́ кро́вы Небе́сныя и с тобо́ю и все́ми святы́ми просла́вим пречестно́е и великоле́пое и́мя Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.

Ака́фист святы́м ца́рственным страстоте́рпцем

Конда́к 1

Избра́ннии ца́рственнии страстоте́рпцы,

еди́на дома́шняя це́рковь Христо́ва,

Нико́лае, Алекса́ндро, Алекси́е,

О́льго, Татиа́но, Мари́е и Анастаси́е,

вы, сою́зом любве́ связу́еми,

я́ко а́гнцы, Христу́ Бо́гу ве́рою после́довали есте́

и, в страда́ниих смерть претерпе́вше,

Ца́рствия Небе́снаго насле́дницы яви́лися есте́.

Ны́не же, дерзнове́ние ко Го́споду иму́ще,

моли́теся о земне́м оте́честве ва́шем, да прославля́ем вас си́це:

Ра́дуйтеся, ца́рственнии страстоте́рпцы,

земли́ Росси́йския храни́телие и моли́твенницы.

И́кос 1

А́нгельскими си́лами укрепля́еми во и́стиннем пути́, седмочи́сленнии страстоте́рпцы, о житии́ пра́веднем и богоуго́днем ревнова́ли есте́, да я́вите наро́ду ру́сскому о́браз благочести́вых царе́й. Сего́ ра́ди прославля́ем вас си́це:

Ра́дуйтеся, страх Бо́жий в се́рдце, я́ко основа́ние, положи́вшии;

ра́дуйтеся, прему́дрость Бо́жию и́стинне возлюби́вшии.

Ра́дуйтеся, все упова́ние на Бо́га возложи́вшии;

ра́дуйтеся, оте́честву ва́шему ве́рно послужи́вшии.

Ра́дуйтеся, христиа́нскаго благоче́стия тве́рдое пра́вило;

ра́дуйтеся, ца́рственнаго ро́да Росси́йскаго похвало́.

Ра́дуйтеся, Правосла́вныя ве́ры кре́пкое испове́дание;

ра́дуйтеся, стра́ждущаго наро́да на́шего утеше́ние.

Ра́дуйтеся, ца́рственнии страстоте́рпцы,

земли́ Росси́йския храни́телие и моли́твенницы.

Конда́к 2

Ви́дя Госпо́дь покая́ние наро́да на́шего, егда́ сму́тная времена́ наста́ша, умилосе́рдися и яви́ ми́лость Свою́ во избра́нии Михаи́ла царя́, его́же ико́ною Пречи́стыя Богоро́дицы, Фео́доровская имену́емою, чрез роди́тельницу благослови́, да бу́дет ико́на сия́ покро́в и защище́ние ему́ и всему́ новоизбра́нному ца́рскому ро́ду и во утвержде́ние держа́вы Росси́йския. Сего́ ра́ди благода́рне вопие́м Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 2

Разуме́ша лю́дие Росси́йстии, я́ко избра́нием на ца́рство но́ваго ро́да благочести́ваго, утиши́ Госпо́дь нестрое́ния и сму́ты в Земли́ на́шей, принесо́ша обе́т ве́рнаго служе́ния ро́ду сему́. Мы же, любви́ и ре́вности тех подража́юще, к вам, ца́рственнии страстоте́рпцы, я́ко насле́дником сего́ избра́ния со умиле́нием вопие́м:

Ра́дуйтеся, вене́ц и похвало́ ро́да ца́рскаго и свяще́ннаго;

ра́дуйтеся, ко́рене благочести́ваго пресла́вныя о́трасли.

Ра́дуйтеся, Патриа́рха Росси́йскаго Филаре́та свято́е прозябе́ние;

ра́дуйтеся, попече́нию его́ о Це́ркви и оте́честве подража́вшии.

Ра́дуйтеся, вели́кия ста́рицы и́нокини Ма́рфы благослове́нное насле́дие;

ра́дуйтеся, поко́рность во́ли Бо́жией от нея́ восприи́мшии.

Ра́дуйтеся, пред ико́ною Бо́жия Ма́тере Фео́доровския моли́твы при́сно возноси́вшии;

ра́дуйтеся, все упова́ние на по́мощь Богоро́дицы с ве́рою возлага́вшии.

Ра́дуйтеся, ца́рственнии страстоте́рпцы,

земли́ Росси́йския храни́телие и моли́твенницы.

Конда́к 3

Сила Бо́жия и промышле́ние Всевы́шняго яви́ся в рожде́нии твое́м, ца́рственный страстоте́рпче Нико́лае, вели́каго бо святи́теля и́мя восприе́м, засту́пник Росси́йския Земли́ показа́лся еси́. Мно́гия же ско́рби и боле́зни, подо́бне И́ову пра́ведному, в житии́ претерпе́в, ны́не с ли́ки страстоте́рпцев наслажда́ешися ра́йскаго блаже́нства, воспева́я Бо́гу: Аллилу́ия.

И́кос 3

Име́я сугу́быя засту́пники и покрови́тели в рожде́нии твое́м И́ова многострада́льнаго и Никола́я чудотво́рца, держа́вный страстоте́рпче, доброде́телем тех после́довал еси́. Мы же, дивя́щеся промышле́нию Творца́, во святы́х сих о́браз благоче́стия указа́вшаго ти, благогове́йне воспева́ем си́це:

Ра́дуйся, в моли́твах святи́теля Мир Лики́йских при́сно призыва́яй;

ра́дуйся, по́мощию того́ Росси́йскую Держа́ву пра́ведно окормля́яй.

Ра́дуйся, о́бразом кро́тости тому́ уподо́бивыйся;

ра́дуйся, милосе́рдие мно́гое, я́коже о́ный, яви́вый.

Ра́дуйся, терпе́ние И́овле в се́рдце твое́м име́вый.

ра́дуйся, ве́рность Бо́гу в житии́ твое́м до конца́ сохрани́вый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература