Читаем Акафистник полностью

Избра́нный уго́дниче Христо́в и вели́кий в ско́рбех помо́щниче, пра́ведный о́тче Алекси́е! К тебе́ я́ко к те́плому предста́телю мы, гре́шнии, со дерзнове́нием притека́ем и уми́льно взыва́ем: умоли́ о нас всеси́льнаго Бо́га не попусти́ти нам блужда́ти по распу́тиям грехо́вным, но просвети́ти и на́ша сердца́ ду́хом твоея́ любве́, да зове́м ти:

Ра́дуйся, пра́ведный ста́рче Алекси́е, уте́шителю бла́гостный.

И́кос 1

А́нгелов Творе́ц яви́ в рожде́нии твое́м моли́твенное заступле́ние святи́теля Филаре́та, егда́, не могу́щу ма́тери разроди́тися тобо́ю, роди́тель твой притече́ к нему́, и того́ моли́твою явле́н был еси́ в мир сей во вре́мя соверше́ния Боже́ственныя Евхари́стии, показу́я тем, я́ко бу́деши вели́кий служи́тель та́инств церко́вных. Сего́ ра́ди взыва́ем ти:

Ра́дуйся, святи́телем Филаре́том благослове́нный и воспита́нный;

ра́дуйся, от пеле́н того́ подви́жническому житию́ научи́выйся.

Ра́дуйся, о́трасль роди́телей пречестны́х, плод благи́й прине́сшая;

ра́дуйся, я́ко изде́тска гла́сом свои́м Бо́га прославля́л еси́.

Ра́дуйся, благогове́ние и любо́вь ко слу́жбам Бо́жиим от отца́ унасле́довавый;

ра́дуйся, от ма́тере твоея́ странноприи́мство и попече́ние о бли́жних восприе́мый.

Ра́дуйся, ушеса́ своя́ к пе́нию церко́вному от рожде́ния приклони́вый;

ра́дуйся, во е́же не ви́дети суеты́, очеса́ своя́ в го́рняя впери́вый.

Ра́дуйся, пра́ведный ста́рче Алекси́е, уте́шителю бла́гостный.

Конда́к 2

Ви́дя человеколюбец Господь широту се́рдца твоего, готоваго послужити ближним своим, яви в благословении матере твоея́ волю Свою, да будеши не врач телес, но пастырь Церкве Христовы, врачуяй души притекающих к тебе, темже вси людие, видяще образ добраго пастырствования твоего, воззовут Богу: Аллилу́ия.

И́кос 2

Ра́зумом Божественным просвеще́н, узрел еси путь спасения во отсечении воли своея, егда поставлен был еси причетником во храм Богоматере, с ве́лием терпением восприял еси суровство́ начальствующаго и тако возрастил еси в сердце твоем плод Христова смирения. Многолетнее твое терпение славяще, возглашаем ти тако:

Ра́дуйся, послушниче усердный;

радуйся, яко Богу работал еси неленостно.

Радуйся, укорения и поругания, яко Божие изволение, восприявый;

радуйся, осуждати и укоряти других всегда избегавый.

Радуйся, поучавый обличающих нас яко благодетелей почитати;

радуйся, призывавый ради блага ближних своих себе утесняти.

Радуйся, благим супружеством своим и нам образ честнаго брака яви́вый;

радуйся, в супружнице твоей добраго помощника на пути Христовом обреты́й.

Ра́дуйся, пра́ведный ста́рче Алекси́е, уте́шителю бла́гостный.

Конда́к 3

Си́ла Вышняго обре́те в тебе сосуд честен и по посвящении во иерея продолжаше вести́ тя чрез горнило испытаний. Служил бо еси не в веси дальней, якоже имел еси желание, но во граде Москве, в церкви малаго прихода, идеже осемь лет богомольцев не имев, николиже возроптал еси. Ныне же предстоиши со дерзновением Престолу Божию, поя песнь: Аллилу́ия.

И́кос 3

Име́я тща́ние к совершению служб церковных, на кийждо день служение Божественныя Литургии учинил еси и к покрову Богоматере и заступничеству святителя Николая прибегая, весь путь жития твоего молитвою озарил еси. Сего ради воспеваем тя сице:

Ра́дуйся, служителю алтаря ревностный;

радуйся, яко бодрствовал еси в молитвенном подвизе непрестанно.

Радуйся, в Бозе все упование твое полагавый;

радуйся, в долгих испытаниих непоколебим пребывый.

Радуйся, яко, крест на перси прием, сраспинал еси Христу плоть свою со страстьми и похотьми;

радуйся, яко, получив епитрахиль на выю свою, дары Духа Святаго неоскудно источал еси.

Радуйся, яко, поясом препоясав чресла своя, заутро на нивы делания Господня изшел еси;

радуйся, яко, возло́жь руку свою на ра́ло Христово, не направлял еси вспять стопы твоя.

Ра́дуйся, пра́ведный ста́рче Алекси́е, уте́шителю бла́гостный.

Конда́к 4

Бу́рю моря житейскаго, сластолюбием, злобою и гордынею волнуемаго, всем житием твоим научал еси преплывати в кораблеце́ покаяния, да и мы, являюще живую веру и трепетную любовь ко Господу, сподобимся воспевати Ему и на небесех песнь хвалебную: Аллилу́ия.

И́кос 4

Слы́ша о богоугоднем житии твоем, начаша прибегати к тебе ищущии спасения, обретающе в тебе чадолюбиваго отца и уте́шителя, ты же неленостно поучал еси их покаянию и служению ближним самоотреченному. Темже и нас, якоже и чад твоих, научи истинному деланию на па́житех душ наших, да славим тя благодаряще:

Ра́дуйся, в век оскудения благочестия несокрушимым сосудом веры явивыйся;

радуйся, неленостным проповеданием в обмирщенная сердца семена благих деяний сеявый.

Радуйся, глашатаю любве Божия всем скорбящим и отчаявшимся;

радуйся, ожесточенных злобою любовию своею к покаянию обращавый.

Радуйся, научивый в живущих с нами образ Божий почитати;

радуйся, призывавый почивших неустанно поминати.

Радуйся, не отревая немощных, им по силе их делание полагавый;

радуйся, в постоянстве малаго делания залог духовнаго возрастания указавый.

Ра́дуйся, пра́ведный ста́рче Алекси́е, уте́шителю бла́гостный.

Конда́к 5

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература