Читаем АКБАР НАМЕ___7 полностью

из Барамулы до реки Кишан Ганг земли по правую руку называются Даджанапара, а по левую — Хару. На следующий день [преодолев] Куармаст, самый труднопроходимый перевал на том косе пути, остановился у селения Махипара43. Он проехал 3 с четвертью коса 89 полей. Иногда [спускался] в низины, порой поднимался до неба. Минуя перевал, Его Величество ненадолго натянул поводья на могиле (турбат) Ходжа Сандала и скорбел, разбрасывая пищу, как это в обычае голубятников44. Тогда воины не сумели догнать его, и поэтому [ему пришлось] сделать остановку. Тем временем Мир Абу-л Касим Тамкин45 прибыл из Свата и изъявил почтение. Он привёз с собой Калу Афгана, который перед тем бежал и поднимал осадки мятежа среди юсуфзаев. Когда победоносные войска окружили ту горную страну и положение бунтовщиков стало затруднительным, каждая часть обратилась за помощью к военачальникам. Названный злодей прибег к помощи Мира, чтобы сдаться. [Повелитель Века] отправил этого заслужившего смерть мужа в школу тюрьмы. На рассвете же продолжил поход и, пройдя 4 с четвертью коса 26 полей по ущельям, остановился близ Булиаса46. Здесь заканчивается страна Кашмир и начинается страна Мастанг. Это имя дано землям между Булиасом до Кишан Ганга47. Шейх Исмаил, в святость которого верит племя юсуфзаев и которому они приписывают чудеса, прибыл и изъявил почтение. Возможно, грехи племени будут прощены благодаря его заступничеству! В этот день крупную сумму передали Мир Арифу Ардабили, с тем чтобы он послал её нуждающимся Тибета. Хаким Абу-л Фатх страдал диареей и сильно мучился. Его Величество осенил его своей милостью и утешил. На следующий день вновь тронулся в путь и одолел 4 коса, пройдя через перевал Булиас и разбив лагерь близ Наупары. Той дороге немного найдётся равных в отношении сложности, узости, крутизны и спусков. В тот же день он проследовал в жилище Хакима и успокоил его. На следующий день проехал 4 коса 10 полей и стал лагерем близ Барка (?)48. Султан Хусейн Пакливал49 прибыл с дарами, и его милостиво приняли. 1 шахриюра, Божественного месяца (23 августа 1589 г.), он пересёк Кишан Ганг по мосту и, проехав 3 с четвертью коса 82 поля, расположился лагерем около Сикри. Это чудесная река с чистой, по-

559

лезной и очень холодной водой, берущая начало у подножия [гор] Тибета. Земли от этого потока и до реки Пакли (Сиран) называются Мастанг50. До сих пор [Шахиншах] двигался вдоль реки Бихат. На следующий день преодолел суровый перевал протяжённостью 3 с половиной коса, и близ реки Наин Сукх51 разбили лагерь. По вкусу и пользе своих вод она не уступала предшествующей реке. Некоторые считают её лучшей. Касим-хана отправили наблюдать за наведением моста через Инд. День спустя Его Величество пересёк ущелья Батраса52. Он оставил позади 5 косое 30 полей и стал лагерем близ Гахи, зависимого владения Пакли. Оттуда уже видна равнина, а продовольствие, ранее весьма дорогое, подешевело. Султан Хусейн попросил, чтобы дом его осветился прибытием [Владыки Мира], и просьбу эту милостиво удовлетворили. На следующий день 560 пройдено 3 коса 90 полей, а лагерь разбили в Гархасе. Шахрух, землевладелец Дамтура, прибыл и засвидетельствовал почтение. Поскольку Хакима мучила сильная боль, было приказано остановиться. В ночь на 7 шахриюра, Божественного месяца (29 августа 1589 г.), сей украситель сада зоркости, дальновидный, с пробуждённым сердцем и мудрый разумом, усоп. Он покинул сие [полное] тревог и волнений место, сохранив рассудок до последнего, и помутнение смерти не устрашило его. Как описать мне скорбь, которую вызвала в святом сердце эта беда! Хотя можно постичь печаль великих и малых, но в силах ли кто вообразить состояние того знатока пиршества просветления! [Ведь] усопший соединял в себе преданность, такт, благожелательность, красноречие, прекрасную внешность, величие, дарованное Господом равновесие, искреннюю сердечность и глубокую мудрость. В согласии с приказаниями Ходжа Шаме-ад-дин с несколькими иными перевезли останки в Хасан Абдал и предали их земле под строением, возведённым Ходжей53. Я, Абу-л Фазл, пишущий сей том удачи, решил было, что появился из шипа неугомонности, но избрал отрадную обитель довольства и спокойствия. В тот день покров был сорван, и я чуть не впал в смятение волнения. Он (Абу-л Фатх) обрёл вечное блаженство и положил данную ему на время жизнь к ногам [великого] повелителя. Надеюсь, все слуги, вдалеке или вблизи, сумеют поднести ему свою недолгую жизнь.

Царь поэтов Шейх Файзи написал элегию об Азд-ад-дауле и Хакиме. Я приведу из неё несколько стихов и тем облегчу своё сердце.

(Следуют 200 строк из Файзи. Видимо, Файзи написал оба стиха, один — посвящённый только Фатх-ал-лаху, другой — посвящённый ему и Абу-л Фатху)54.

Перейти на страницу:

Похожие книги