Читаем Ах, этот Эрос шаловливый!.. полностью

Где ты был, мой ясный сокол,И над чьим парил гнездом?Не забыл ли ненарокомГде тебе готовят корм?Не забыл ли, кто ласкаетГордость вялую твою?И за счастье принимаетСладострастную возню?Не забыл ли, мой соколик,Чьи харчишки ты жуёшь?Лишь на пипке бьёшь мозоли,Да и то, когда не пьёшь?!Шевельни хоть раз мозгами,А не хоботом своим!Откровенно, между нами,Надоел такой интим!Ты ж не думаешь о бабе —Лишь о похоти своей!Для тебя все бабы – бляди,Всё тебе бы поскорей!Так, повозишься минутку,Поскулишь – и на покой!Я ж беснуюсь не на шуткуИ довольствуюсь рукой!Всё болтаешь о заслугах,О величии своём!О друзьях и о подругах,И о ляжканьях с Кремлём!Надоело слушать бредни!Пустобрёх ты – депутат!Не фигура – шут последнийИ тебе я ставлю мат!Собирай свои манаткиИ катись к своим блядям!Пусть испитые манда-ткиГимн поют твоим штанам!Я найду себе попроще —(В смысле званий и наград).У него, знай, будет толщеИ активнее снаряд!Пить он будет тоже в меруИ не шляться с голытьбой.И нести он будет спермуНе блядям, а мне – домой!Буду знать, что не напрасноЯ ему готовлю щи!Заживём мы с ним прекрасно,А ты шлюх себе ищи!Может быть ещё найдётсяПара-троечка дурёх!Скоро кончик твой сотрётсяИ поймёшь – ты просто ЛОХ!!!25.04.2009

Заработал – получи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука