Читаем Ахарняне полностью

Да нет, шла речь о ящиках для золота.

Дикеополь

Какие ящики! Прохвост несчастнейший!Уйди. Я сам сумею расспросить его.Ну, говори мне ясно и отчетливо,Не то тебя исколочу я до крови, –Пришлет ли царь обещанное золото?

Лже-Артаб отрицательно качает головой.

Так, значит, нам послы морочат голову?

Лже-Артаб и евнухи кивают утвердительно.

Кивнули эти люди мне по-гречески.Похоже, что живут они поблизости.Ба, одного я узнаю из евнухов.Ведь это же Клисфен,[16] сынок Сибиртия![17]Ты, похотливый, с выбритою задницей.Ты, обезьяна, с бородою длинною, –Да как ты вздумал нарядиться евнухом?А это кто такой? Стратон,[18] конечно же!

Глашатай

Садись, молчи!Совет афинский просит Око ЦарскоеОткушать в Пританее.[19]

Послы и Лже-Артаб уходят.

Дикеополь

Режут заживо!Чтоб я еще чего-то ждал и мучился,А им – почет, приемы безотказные?Ну нет! Задумал дело я великое…Эй, Амфитей, куда пропал?

Вбегает Амфитей.

Амфитей

Да вот он я.

Дикеополь

Вот восемь драхм. Возьми их и со СпартоюМир заключи, но лишь для одного меня,И для детей моих, и для жены моей,А вы в послов играйте, ротозеи вы!

Амфитей уходит.

Глашатай

Феор,[20] посланник при Ситалке![21]

Входит Феор.

Феор

Вот он я.

Дикеополь

Теперь другого привели мошенника.

Феор

Не пробыли бы долго мы во Фракии…

Дикеополь

(в сторону)

Не пробыли, когда бы не платили вам.

Феор

Когда б не занесло снегами ФракиюИ реки не замерзли в пору самую,Как Феогнид в театре приз оспаривал.Все это время пировал с Ситалком я.Необычайно предан он афинянам.На всех стенах в знак этой дружбы искреннейОн написал: «Афиняне хорошие».А сын его, которого в афинянеМы здесь произвели, колбас аттических[22]Поесть желает и помочь отечествуПросил отца. И тот клялся за выпивкойПомочь такою ратью, что афинянеВоскликнут: «Саранча идет во множестве».

Дикеополь

Пусть смерть ко мне придет, коль ты правдивоеОдно хоть слово, кроме саранчи, сказал.

Феор

И вот храбрейший из народов ФракииОн к вам прислал.

Дикеополь

Уж это дело ясное!

Глашатай

Сюда, фракийцы, что с Феором присланы!

Появляются фракийцы.

Дикеополь

Да что же это?

Феор

Одоманты[23] – воины.

Дикеополь

Какие одоманты? Это что, скажи?Зачем же так их обкорнали спереди?

Феор

Назначьте им две драхмы содержания –И стрелами засыплют всю Беотию.[24]

Дикеополь

Им – по две драхмы в сутки? Им, обтяпанным?Да ведь застонут люди корабельные,Оплот Афин!

Тем временем фракийцы похищают чеснок у Дикеополя.

Ах, горе! Горе-горькое!Чеснок украли одоманты-жулики!Чеснок отдайте!

Феор

Отойди, несчастнейший!Не подходи к ним, если начесночились.

Дикеополь

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги