Читаем Аль-Лат полностью

Поезд №25 «Ленинград-Варшава-Берлин» уже стоял у платформы, и посадка началась, но Али все не появлялся. Алла, пришедшая провожать бизнесменов в заграничный вояж, даже бегала искать его вдоль состава. Появился он в последний момент с огромной сумкой через плечо. К вагону подбежал, тяжело дыша и вытирая пот со лба. Проводник молча выхватил у билет из рук и посторонился. В этот момент поезд дернулся с грохотом, Шакиб поцеловал Аллу и вскочил в тамбур уже на ходу. Выглянув из-за плеча проводника, увидел, как она мелко крестит его, стоя под зонтиком на уплывающем вдаль перроне. «Все здесь перепуталось, — подумал он. — Хотя, какая разница? В конце концов, и мусульмане, и иудеи, и христиане, все они — дар-аль-китаб, то есть, мир Книги. У них есть Коран, Тора или Библия. Все-таки не язычники…»

Купе было не похоже на те, что он видел в адлерском поезде. В углу была раковина, а три полки располагались на одной стене, друг над другом.

— Будет еще пассажир? — поинтересовался Шакиб

— Нет, в эти купе продают только два места, так что поедем с комфортом.

— А зачем тебе столько вещей? — спросил он у Али, когда тот водрузил свою сумку на полку.

— А ты думал, только оттуда в Союз вещи на продажу возят? Там тоже есть, чего продать.

Он расстегнул молнию на своем бауле.

— Два фотоаппарата «Зенит-ЕТ», два телеобъектива, два бинокля, две банки икры, две коробки кубинских сигар и два утюга, — перечислял он, раскладывая вещи на одеяле.

— А почему все по два?

— Потому, что половину ты сейчас к себе переложишь, чтобы таможня не отняла.

Шакиб вздохнул и стал выкладывать из сумки пакет с яблоками, пирожки и вареную курицу, которые дала ему в дорогу заботливая Анна Соломоновна.


На станции Кузница Белостоцка их вагон три часа провисел на огромных домкратах. Солнце раскалило железную крышу, окна были задраены наглухо и кондиционер не работал. Где-то внизу слышался грохот — польские железнодорожники меняли колесные тележки на более узкие.

— Колея в Европе не совпадает с русской, — объяснил проводник. — Когда до революции этот путь строили, то пришли к царю и спросили: «Делать колею шире?» А царь и ответил: «А на хрен шире!» Вот и сделали наш путь ровно на царский хрен шире.

Проводник заржал во все горло. Шакиб вежливо улыбнулся, но смысла шутки так и не уловил.

Али в это время успел через открытую дверь тамбура сплавить местному скупщику оба утюга за двадцать дойчмарок.

— Теперь сумки полегче стали, — радовался он. — Ох, и тяжелые эти советские утюги.


Поезд прибывал на берлинский Остбанхоф рано утром. Закрыв купе на замок, компаньоны запихали чужие деньги во внутренние карманы джинсов. Хитрые приспособления были пришиты изнутри под задними карманами. Это было изобретение Тани, которое она и воплотила накануне их отъезда. Зайдя в здание вокзала, Али сразу нашел обменный пункт и, предъявив паспорт, обменял тридцать рублей на девяносто восточных марок.

— На обратном пути пригодятся, — объяснил он.

Шакиб взял одну из монеток с его ладони. Они были необычно легкими. Судя по цвету, их штамповали из алюминия.

— Мне тоже поменять? — спросил он.

— Нам хватит, — ответил Али, — здесь все очень дешево.

Здесь же, на вокзале запаслись минералкой и солеными крекерами.

— За стеной все в разы дороже, — объяснил Али.

— За какой еще стеной?

— Увидишь.

Границу пересекали на станции метро «Фридрихштрассе». Пограничник в серо-зеленой форме придирчиво проверил паспорта, выездные визы и приглашения от неведомого сомалийского друга. После этого они оказались на перроне, вдоль которого прохаживались военные с собаками на поводках. Поезд приходил из западной зоны по путям, с обеих сторон огражденным высоким бетонным забором. Сделав две пересадки, компаньоны вышли из метро на станции «Цоо». На улице им пришлось протискиваться через толпу людей, торгующих сигаретами с рук.

— Берги карманы, — предупредил Али, — Цоо — самый криминальный район.

Пройдя под железнодорожным мостом, они оказались в квартале магазинов электроники с яркими вывесками «Nur für export!».

— Это магазины для военных из оккупационных войск, — объяснил Али, — здесь все товары без налога с продаж. Но и всем остальным иностранцам тоже продают.

Али уверенным шагом направился к одной из лавок. Зашел внутрь и, к удивлению Шакиба, заговорил по-русски:

— Добрый день, где Филибер?

Филибер появился через пару минут. Им оказался дородный негр с серьгой в ухе. Он обнял Али, как старого знакомого, и увел его в подсобку. Шакиб с интересом огляделся. На полках ровными рядами стояли двухкассетные магнитофоны, портативные телевизоры и видеоплееры неизвестных марок, причем названия на картонных коробках очень напоминали имена популярных производителей: «Sankyo», «Soney», «Panasonix». Несмотря на ранний час, торговля шла бойко. Два восточного вида продавца общались с покупателями на нескольких языках и непрерывно отпускали товар. К коробкам приделывали ручки из клейкой ленты или перематывали несколько покупок вместе.

Из подсобки выглянул Али и позвал:

— Тащи сюда свою сумку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев