«Из прекрасной музыки, Света и Добра появилась Арда,
и её судьба.
Но коль власть себе возьмёт ученик Моргота,
Диссонанс погубит мир, превратит в болото.
Хоть Валары, души света, встанут на борьбу,
Гнев стихий погубит Арду, завершив войну.
Вы поверьте мне, друзья, после Нуменора
Мир не выдержит уже нового раздора.
Катаклизм всё сметёт, мир перевернётся.
Жёлтой зеленью болота хаос разольётся.
Тьма опустится тогда, Саурон воспрянет,
Может, Моргота тогда из-за тьмы притянет.
И тогда погибнет всё, и придёт беда,
И прервётся света нить раз и навсегда».
ССXLVII
Всеславур
«К сожалению, теперь даже без Кольца
Саурон собрал в Мордоре мощные войска.
Много обманул народов, весь Харад пленил.
Дикарей и орды орков – всех объединил.
Здесь нельзя Кольцо оставить, покорив Гондор,
Армии сюда направит, как давно в Арнор».
«Есть надежда (лучик сей – как огонь в ночи),
Не заметет враг к себе тихие шажки.
Лишь в огне Ородруина, где ковалась сила,
Там начало и конец страшного кумира.
Там расплавится Одно – и падут заклятья,
И избавиться наш мир от Кольца Всевластья.
Саурон из глубины собственной гордыни,
Не помыслит никогда от отказа силой.
В голове такого нет, чтобы добровольно
Кто-то взял Кольцо-Всевластья и отверг свободно.
Уничтожим же Кольцо – Саурон погибнет,
Дух развеется его и исчезнет в мире.
Много дум вложил в металл, черноту души,
Знаний, магии, заклятий, чары мощных сил.
Он развоплотится вмиг, раз и навсегда,
И вздохнёт Земля свободно, отдохнет от зла».
ССXLVIII
Бильбо встал, ворча под нос: «Ох уж эти маги;
Знаю, клоните куда мудрыми словами.
Кашу нужно расхлебать, коли заварил,
Исправлять мне нужно всё, что я натворил.
Как в поход какой смертельный – на дракона Смога,
Или в Мордор, к Саурону – в Огненную гору.
Хоббита, конечно, нужно им призвать:
Где Бильбо? Спасай, любезный! Надо воевать!
Коли начал и нашёл прелести Колечко —
Не сидеть спокойно мне на своём крылечке.
И придётся мне опять на закате лет,
Взяв свой меч лезть на рожон, к магу, на омлет.
Но готов я».
Так сказал. Сразу распрямился.
«Уничтожу я Кольцо, пусть в огне дымится!»
Слово в слово передали Алые преданья.
Весь Совет затих и слушал, затаив дыханье.
«Бильбо, узнаю тебя, старый мой хоббит.
Но уж ноша тяжела, не тебе носить.
Милый маленький дружок, ты сыграл игру.
И судьба кольца теперь не в твоём кругу.
И другой хранитель есть у него сейчас.
А в Мордор идти кому? Мы решим тотчас».
ССXLIX
Элронд: