Сначала шли сквозь сумрак, потом настала ночь,
И вёл их Всеславур, вёл от беды всех прочь.
Поил он их живой водой (здравур – напиток эльфов),
В нём сила от природы, что музыкой воспета.
А эльф же дивился Фродовой фляге, подарку, от
Лады-живинки,
Простая вода в ней приятна на вкус, светилась, как утром
росинки.
«Отличный подарок, – он как-то сказал, – чудесная фляга
у Фродо.
Простая вода в ней, почти как здравур (который готовят
годы)».
CCIV
И вот в предрассветный час все уже снова в пути.
До переправы недалеко, до ночи можно дойти.
Дорога, петляя, под гору шла, по травянистому склону,
И через стройные сосны плавно спускалась к броду.
Белый конь ступал осторожно, Всеславур под уздцы его вёл,
На седле был маленький Фродо, он на нём сидел чуть живой.
Вдруг вздрогнули ветви деревьев, послышался стук копыт,
Чёрные всадники скачут, земля под конями дрожит.
На гребне холма показались зловещие чёрные тени,
За ними туман стелился в серовато-густом теченье.
Воскликнул Всеславур: «Фродо, несись вперёд!», —
И приказал коню: – Норо-Лим, Норо-Лим, Эсфалот!»
И как ветер помчался стрелою белоснежный,
эльфийский конь,
А Фродо прижался к гриве, он крошка совсем на нём.
И мчался малыш к Раздолу, пока судьбою храним,
Но сзади с ужасным воем Назгулы скакали за ним.
Плащи раздувало ветром, как чёрные крылья были,
И Фродо сквозь сумрак видел: лики их словно плыли.
Эльфийский конь несётся, и рядом уж река,
Вот переправа пройдена, и цель уже близка.
CCV