— Я скоро вернусь, — обещаю я ей. Затем мчусь к кованым воротам, не останавливаясь, не замедляясь, не оглядываясь. Хотя небо снова затянуто туманом, я не обращаю на него внимания. Я не обращаю внимания на гром в ушах, на ветер в волосах. Он вырывает тяжелые локоны из моего шиньона. Я отбрасываю их с глаз, несусь к воротам — мое чувство цели падает с каждым шагом, потому что Бабетта мертва,
Глава 6
Он поддерживает меня широкими руками и скептически смотрит на мои дикие волосы и еще более дикие глаза. Я выгляжу возмутительно. Я
Этот мужчина бледнее Бабетты.
Холоднее.
Его ноздри раздуваются.
— Вы в порядке, мадемуазель? — бормочет он, и его
— Тело! — Слова вырываются у меня неловко, громче и громче, чем того требует наша близость. Он все еще держит меня за талию. Я все еще сжимаю его руки. При желании я могла бы протянуть руку и коснуться теней под его плоскими черными глазами. Сейчас эти глаза смотрят на меня с холодной силой. — Там… там… там… там… тело. — Я дернулся в сторону кладбищенских ворот. — Труп…
Медленно наклонив голову, он осматривает булыжную дорожку позади меня. Его голос язвителен.
— Несколько, я полагаю.
— Нет, я не об этом… Розы завяли, когда коснулись земли, и…
Он моргает.
— Розы… завяли?
— Да, они завяли и умерли, и Бабетта… она тоже умерла. Она умерла без единой капли пролитой крови, только две дырки на шее…
— Вы уверены, что вполне здоровы?
—
Закатив глаза, он с поразительной легкостью разрывает мою хватку. Мои руки отлетают от него, как растрепанные паутинки.
— Почему
Я отшатываюсь от него с отвращением.
—
— Нет?
—
— Но при других обстоятельствах?
— Вообще-то я нахожу
Его глаза следят за этим шагом. Движение, хоть и незначительное, вызывает новый холодок по позвоночнику.
— А если я откажусь? — спрашивает он.
— Тогда, мсье, у меня не будет другого выбора, кроме как принудить вас.
— Как?
Мой желудок опускается.
— Прошу прощения?
— Как вы меня заставите? — повторяет он, заинтригованный. И это любопытство, этот блеск юмора в его черных глазах, почему-то хуже, чем его презрение. Когда он делает еще один шаг ко мне, я делаю еще один шаг назад, и его губы подрагивают. — Конечно, у вас должна быть какая-то идея, иначе вы бы не стали угрожать. Продолжай, питомец. Не останавливайся. Скажи мне, что ты собираешься со мной сделать. — Эти глаза коротко скользнули по моему лицу — оценивающие, забавные, — а затем вернулись к моим с открытым вызовом. — Похоже, у вас нет оружия в этом платье.