Читаем Алая Вуаль (ЛП) полностью

Я поднимаю канделябр повыше, проливая свет дальше по проходу. Это место кажется мне знакомым. Я узнаю этот бурный гобелен, это разросшееся семейное древо. Я быстро прохожу мимо них и спускаюсь по другой лестнице. Вампиры по-прежнему не бросаются мне наперерез. Однако пепел продолжает оседать, а температура падать. Мурашки поднимаются на руках при каждом скрипе стен. Ты просто смешна, — бормочу я про себя, хватаясь за канделябр уже двумя руками. В ответ над головой раздается стон, и я напрягаюсь, вспомнив предупреждение Одессы: Этот замок очень старый, и с ним связано много плохих воспоминаний.

— Нелепость, — повторяю я.

Когда позади меня раздается необычный смех, я издаю придушенный писк, размахивая канделябром, как дубиной. Однако он летит по пустому воздуху, едва не выскользнув у меня из рук и столкнувшись со знакомыми дверями из черного дерева. Я останавливаюсь и с трепетом смотрю на них. Они возвышаются до самого потолка — такие же огромные, непроницаемые и черные, как ночь. Как и их хозяин. — Нашел тебя—, — вздыхаю я.

Словно сам замок прислушивается, и в ответ по коридору проносится порыв холодного воздуха.

Он гасит каждую из моих свечей.

— Нет

Прежде чем я успеваю запаниковать, прежде чем я успеваю потребовать, чтобы она каким-то образом — я не знаю — разжегла пламя, в двери из черного дерева просовывается еще одна голова, отбрасывая меня назад. Я замахнулась на нее канделябром, как мечом, и прошипела:

— Вы можете, пожалуйста, хоть как-то предупредить, прежде чем вот так на меня прыгать?

— Я не прыгаю. — Призрачная женщина фыркает и поднимает надменный подбородок, жемчужные серьги покачиваются в идеальных кольцах ее волос. Если не считать странного изгиба шеи, она являет собой портрет цивилизованности. — Вы, теплокровные, всегда так самонадеянны, презирая смерть перед мертвыми. А ведь это не самое худшее, чем можно быть, знаете ли. — Она начинает удаляться.

— Подождите! — Я вскакиваю на ноги, поспешно поправляя юбку и волосы под ее критическим взглядом. Честно говоря, она напоминает мне мою мать, хотя и на несколько лет моложе. Или, может быть, на несколько лет старше? Невозможно сказать. — Прошу вас, мадемуазель, извините за обиду. Вы совершенно правы, но если бы вы могли остаться хотя бы на минуту, я была бы вечно у вас в долгу.

Она недовольно морщит свой курносый носик.

— Почему?

Я жестом указываю на дверную ручку. Ее серебристая форма дает достаточно света, чтобы увидеть замочную скважину, и у нее должна быть веская причина задерживаться в кабинете Михаля — предположительно мстительная. Он не похож на того, кто относится к своим питомцам с нежностью.

— Хозяин этого замка украл у меня кое-что, и я хотела бы это вернуть. Но мне нужен свет, чтобы взломать замок.

В глазах женщины вспыхивает злобное веселье.

— Вы хотите украсть у Михаля?

Я настороженно киваю.

— О, отлично. Где мне встать?

Я с облегчением выдыхаю, когда она скользит через дверь, освещая ее ручку. По ее периметру проходят своеобразные гребни. Я внимательно изучаю каждый из них, прежде чем повернуться к замочной скважине, чувствуя неожиданное товарищество с этой мертвой женщиной. Те из нас, кто ненавидит Михаля, должны держаться вместе.

— Простите за откровенность, но, — я достаю из юбки отмычки, — он и вас убил?

— Кто? Михаль? — Женщина смеется, пока я вставляю отмычки в замок. — Конечно, нет. Он разбил мне сердце, а не сломал шею, хотя я бы с радостью свернула ему шею. — Она поднимает руку к волосам, почти мечтательно накручивая колечко на палец. — Как жаль. Какие гадости он мог сделать своим языком.

Задыхаясь, я едва не роняю кирку.

— О да, — говорит она коварно, — и его зубы…

Замок открывается со щелчком, и я поспешно выпрямляюсь, мои щеки пылают. Если подумать, то она точно не напоминает мне мою мать.

— Да, большое спасибо за помощь. После того как я найду свое ожерелье, я обещаю передать Михалю вашу любовь.

Она раздувается, как жаба.

— Вы, конечно, не подарите ему любовь

Повернув ручку, я перепрыгиваю через порог в его кабинет, продираясь сквозь вуаль и приземляясь в царстве живых. К моему облегчению, призрак лишь просовывает голову сквозь прореху, а затем высовывает язык и исчезает тем же путем, что и появился. А поскольку этот разрыв меньше — почти аккуратный, — он заживает слишком быстро, чтобы она передумала.

Оставляя меня одну.

Однако настоящая тьма не наступает: в очаге по-прежнему тлеет слабый огонь, а на столе слабо мерцает огарок. Она капает черным воском на лакированную поверхность.

Верно.

Собрав последние остатки мужества, я крадусь к его креслу и открываю все ящики стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы