— И мы будем рады подождать, мсье. Не так ли, Селия? — Одесса скользит рукой по гранатовому дамастовому53
лифу у двери. Рядом висит роскошный сапфировый плащ, сшитый из бархата такого темного цвета, что кажется почти черным, и диадема из золота и жемчуга. Весь ансамбль кажется мне странно знакомым, хотя я не могу вспомнить, где видел его раньше. — Мы понимаем, что для настоящего гения нужно время. Это потрясающе, — добавляет она, приподнимая плащ, чтобы я могла его рассмотреть. — Он не перестает превосходить все ожидания.— Вы мне льстите. — Хотя мсье Марк притворяется, что ворчит, в его глазах вспыхивает непритворное веселье от комплимента, и он надувает грудь в нескрываемой гордости. — Лесть поможет вам везде. Борис, — он щелкает пальцами своему помощнику, — закончи мне примерку мсье Дюпона, ладно? Я должен подготовить нашу Мадонну к последней примерке перед тем, как доверить мадемуазель Селии ее туалет.
— Мадонна? — Я моргаю между Одессой и иссиня-черным плащом с гранатовым лифом.
— Поверишь ли ты, что Дмитрий отказывается участвовать? — В костюме, Одесса отбрасывает волосы, когда мсье Марк ведет ее в заднюю комнату. Она заговорщически подмигивает мне. — Ты должна убедить его, что он будет очаровательным новорожденным, когда приедет с каретой. С его острым умом он уже на полпути к этому. Только представь его в пеленках.
Засмеявшись, мсье Марк закрывает дверь, завершая наш разговор.
Я остаюсь одна в магазине, полном молчаливых вампиров.
Борис, двигаясь молниеносно, удлиняет шлейф платья мсье Дюпона — золотисто-золотистого цвета, ткань такая гладкая, что кажется жидкой — до самой двери магазина. Я осторожно обхожу ее, прекрасно понимая, что мсье Дюпон смотрит на меня темными глазами. На его гладкой голове сидит корона в форме лучей света.
Я никогда не могла долго терпеть молчание.
— Ваш костюм прекрасен, — говорю я ему с неуверенной улыбкой. — Вы похожи на солнце. — Когда он ничего не говорит в ответ, а только смотрит на меня, я прочищаю горло и начинаю снова. — Конечно, вы понятия не имеете, кто я, поэтому это довольно неуместно, не так ли? Приношу свои извинения. Пожалуйста, позвольте мне представиться. Меня зовут Селия Трамбле, и…
Голосом, таким же темным и гладким, как его кожа, он говорит:
— Я знаю, кто вы.
Борис и Роми обмениваются настороженными взглядами.
— Ах… — Я смотрю между ним и его спутниками, и моя улыбка исчезает. — Я вижу…
— Он позволил вам войти в Старый Город? — Вторая вампирша — бледная, высокая и стройная, со льдисто-русыми волосами и кровавыми губами — с любопытством наклоняет голову. Роми расправляет складки своего мягкого белого платья. Кажется, что ткань слегка светится, а на ее голове сверкает изящный черный головной убор. Он падает в подвеску в виде полумесяца над бровью. — Его человеческий питомец?
Я слегка напрягаюсь.
— Его
Мне не нравится это прозвище из уст Михаля. Мне совершенно не нравится, когда оно звучит из ее уст.
— Шассер, — говорит мсье Дюпон, выражение его лица не поддается прочтению. — Охотница.
— Зачем он привел
Вместе эти вампиры образуют три небесных тела в Канун Дня Всех Святых. А еще они выглядят так, будто хотят меня убить. И вдруг я отказываюсь признать, что я пленница,
— Михаль пригласил меня сюда как гостя в своем доме. Я вернусь домой после бала-маскарада в канун Всех святых.
Это неправильные слова.
Мгновенно вампир с вороными волосами шипит, а ее льдисто-блондинистый собеседник кривит губы. Я заставляю себя оставаться на месте.
— Он пригласил вас на празднование Кануна Всех Святых? — возмущенно спрашивает первый.
— А разве он не должен был этого сделать? Я видела людей на рынке.
— В качестве домашнего скота, — рычит она. — Никогда не гости.
— Присцилла. — Мсье Дюпон кладет широкую руку ей на плечо, а затем обращает на меня свои бездонные глаза. Хотя они и не откровенно враждебны, как у Присциллы, но и добрыми их не назовешь. — Береги себя, humaine54
, ибо мы не Король Васильев и не его семья. Мы не имеем благословения праздновать с нашими родственниками этот Канун Всех Святых.Тяжело сглотнув, я бросила взгляд в сторону задней комнаты.
— О?