Читаем Албанские народные сказки полностью

— Нет, я ничего не хочу, ничего мне не надо, — ответил бедняк. — Я тороплюсь домой. Ангел сказал, что моя судьба ждет меня впереди.

И он отправился дальше. На берегу моря его встретила рыба.

— Спросил я про тебя у ангела, — сказал бедняк, — и он мне ответил: пока у рыбы в животе лежит драгоценный камень, ее будет постоянно мучить жажда.

— Так вытряхни его скорее, — взмолилась рыба.

Бедняк взял рыбу за хвост, встряхнул ее, и изо рта у нее прямо к его ногам упал большой драгоценный камень.

— Оставь его себе, и ты сразу разбогатеешь, — сказала рыба. — Ему же цены нет.

— Не хочу, ничего мне не надо, — ответил бедняк. — Ангел сказал, что моя судьба ждет меня впереди.

Оставив драгоценный камень на берегу моря, он поспешил к волку. Тот тоже с нетерпением ждал его.

— Рассказал я о твоей беде ангелу, и он объяснил мне, в чем дело, — сообщил бедняк. — Пока ты не поешь человечьего мяса, ты никогда не насытишься, сказал мне ангел.

Волк ответил:

— Как хорошо, что ты оказался рядом, а то где бы я стал искать другого человека?

Не раздумывая, он кинулся на бедняка и загрыз его насмерть. Так наконец и нашел бедняк свою судьбу.


⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀

Хрустальная гора

⠀⠀ ⠀⠀

Жили в деревне очень бедные старик со старухой, и был у них один-единственный сын. На окраине их деревни высилась Хрустальная гора. На ту гору никто не мог ни взойти, ни вскарабкаться, так как не вели туда ни дороги, ни тропинки, ни даже самые крутые и отвесные подъемы. И потому никто никогда не был на Хрустальной горе, хотя всех разбирало любопытство: что же на ней делается, что там находится? Нет ли там чего-нибудь интересного или ценного?

Пошел однажды крестьянский сын на базар. А в то утро по базарной площади ходил королевский глашатай и взывал к народу:

— Кто согласен сесть на волшебную птицу филина и взлететь на Хрустальную гору?

— Я согласен! — ответил юноша.

Уселся он на волшебную птицу филина и взлетел на Хрустальную гору — у филина там было гнездо. Люди, собравшиеся внизу, стали кричать крестьянскому сыну:

— Что ты там увидел?

Тот ответил:

— Здесь очень много самоцветов, алмазов и серебра!

— Сбрось нам, да побольше! — ответили ему.

Стал крестьянский сын сбрасывать вниз драгоценные каменья, алмазы и серебро. Сбежались все, кто был на базаре, хватают драгоценности пригоршнями, засовывают их в карманы, в корзины, в мешки, насыпают в полы. Всякий утащил домой, сколько смог, а потом самые жадные стали прибегать по второму разу и просить:

— Кидай еще!

Юноша понял, что люди никогда не насытятся богатством, которое на них сыплется, и крикнул им:

— А теперь помогите мне спуститься обратно!

— Еще чего, тебе и там хорошо! Кидай нам камней и серебра! — крикнули ему снизу.

Что оставалось крестьянскому сыну делать? Походил он, походил по горе и вдруг увидел большую пещеру, а в глубине ее вход внутрь горы. Пошел он туда и вскоре оказался в незнакомой стране.

Долго ли, коротко ли шел он, но только привела его дорога к густым зарослям высокого кустарника. Рядом с кустарником стоял дом, а в доме жил слепой старик. У старика было стадо в триста голов коз, и они каждый день под предводительством козла-вожака уходили пастись на зеленый луг, расположенный поблизости. Юноша увидел, что козий загон весь в грязи, давно не чищен, а воды в корытах нет, коз поить нечем. Он не поленился, почистил и отмыл загон, налил козам воды в корыта. А потом расположился на отдых в тенистом кустарнике.

Когда козы вернулись домой и увидели чистый загон, они очень удивились и стали говорить друг другу:

— Кто же оказал нам такую услугу, вымыл наш загон и принес воды? Старик-хозяин не мог этого сделать, он ведь слепой.

Старый и мудрый козел-вожак, у которого было во лбу три глаза, сказал на следующее утро молоденькой козе:

— Сегодня ты останешься дома и будешь сторожить загон. Ты должна увидеть того, кто сослужил нам эту добрую службу.

Коза осталась в загоне. Ждала, ждала, но так никого и не дождалась, а есть ей захотелось ужасно. Не выдержала она и отправилась в кусты пощипать листочков. В это время крестьянский сын пришел в загон, почистил его, отмыл, налил воды в корыта, а когда заметил, что козы возвращаются домой, снова схоронился в кустарнике.

Заглянув в чистый загон, козел-вожак спросил молоденькую козу:

— Эй, коза, и кого же ты видела?

— Никого я не видела, — ответила коза.

— Почему ты никого не видела?

— Потому что я очень проголодалась и пошла пощипать листочков, а когда вернулась, загон был вычищен и отмыт.

Козел рассердился и забодал молодую козу.

На следующее утро он сказал другой козе:

— Сегодня ты останешься дома и будешь сторожить загон. И не вздумай жевать листья в кустарнике, сиди возле загона и никуда не отлучайся.

Коза осталась возле загона и, как ни мучил ее голод, никуда не ушла. Но день был жарким, и ее сморил сон. Как только коза заснула, юноша вышел из кустарника, почистил и отмыл загон, принес козам воды и снова спрятался в густых зарослях. Проснувшись, коза увидела, что загон чист, а вокруг ни души.

Вечером вернулось стадо, и козел-вожак спросил:

— Эй, коза, кого ты видела?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука