Читаем Албанские народные сказки полностью

— Я не освобожу тебя, пока ты не скажешь мне правду!

— Ну хорошо, подойди к каменному утесу и поищи как следует, они там.

Юноша подошел к каменному утесу и нашел глаза старика. После этого он сказал козам:

— Пошли, хватит траву щипать. Завтра мы опять сюда вернемся.

— Ну отпусти же меня, человечий сын, — взмолилась пери.

— Раз уж ты сказала мне, где находятся глаза старика, так скажи теперь, как их приживить.

Больше пери хитрить не стала и ответила:

— Чтобы приживить их, нужно вывести старика перед рассветом из дому, вставить ему глаза в глазницы и повернуть лицом в ту сторону, откуда должно взойти солнце. Как только первые солнечные лучи упадут ему на веки, он прозреет.

Юноша освободил пери и погнал стадо домой. Старик давно ждал его и спросил:

— Почему так поздно, сынок? Наверняка ты гонял коз к каменному утесу!

— Нет, отец, нет, — ответил юноша.

Ночью, незадолго до рассвета, юноша разбудил старика и сказал:

— Отец, выйдем во двор, скоро солнце взойдет, постоим, погреемся на солнышке.

Встал старик и вместе с юношей вышел из дому.

— Отец, дай-ка я посмотрю, что у тебя случилось с глазами, — сказал юноша, наклонился к старику и вставил ему в глазницы оба глаза. Потом повернул лицом в ту сторону, где с минуты на минуту должно было взойти солнце.

— Ой, сынок, ты все же ходил к каменному утесу, — сказал старик.

— Да, отец, да, — ответил юноша. В это время солнце взошло и лучи его упали прямо на закрытые веки старика. — А теперь открой глаза и смотри! Видишь что-нибудь?

— Да, сынок, вижу! Я теперь хорошо вижу! Я прозрел! — сказал старик и заплакал от счастья. Он смеялся и плакал и благодарил юношу за самоотверженность и доброту.

— Ты теперь оставайся дома и смотри за хозяйством, сынок, а уж коз я смогу пасти сам, — сказал он.

Юноша повел старика умываться и одеваться. Когда старик умывался, из его бороды выпала связка ключей. Их было двенадцать. Старик снял один ключ, положил в карман, а связку протянул юноше:

— Вот, сынок, возьми себе одиннадцать ключей. В моем доме двенадцать комнат, ты открой одиннадцать из них и все, что там находится, возьми себе, а двенадцатый ключ я придержу. Ты еще молод, увидишь, что там, наделаешь глупостей и наживешь бед!

Старик ушел пасти коз, а юноша взял одиннадцать ключей и открыл ими одиннадцать комнат. Чего там только не оказалось! Золото, серебро, драгоценные каменья, богатые одежды, а в одной из комнат стоял богатырский конь. Прошло несколько дней, и юноша сказал старику:

— Отец, а не дашь ли ты мне все-таки ключ от двенадцатой комнаты?

Старик долго крепился и отнекивался, но потом все же уступил:

— Вот возьми, — сказал он, — но мне очень жалко тебя, сынок. Ты еще молод, ошибешься, натворишь бед.

Юноша открыл двенадцатую комнату и увидел, что она пуста, а посреди нее находится водоем. Тогда он притаился за дверью и стал ждать. «Что же в этой комнате может быть такого, из-за чего старик не велел мне открывать дверь и не хотел меня сюда пускать?» — недоумевал юноша. Так он прождал несколько дней и наконец дождался: однажды в комнату через отверстие в крыше влетели три сестры, три Красы земли. Они сбросили с себя платья и стали плескаться в водоеме. Юноша расслышал за дверью, как старшая сестра сказала:

— Давайте скорее мыться и одеваться, а то как бы не увидел нас здесь человечий глаз.

Три Красы земли, поплескавшись немного, оделись и вылетели в отверстие на крыше.

Ровно через три недели сестры прилетели снова, сбросили одежду и стали плескаться в водоеме. Средняя сестра сказала:

— Давайте поторопимся, а то человечий глаз увидит, как мы тут плещемся!

Сестры поплескались, побрызгались, затем оделись и вылетели через отверстие в потолке.

На третью неделю сестры в положенное время прилетели снова, скинули платья и стали плескаться в водоеме. Младшая сестра сказала:

— Давайте скорее оденемся и улетим, а то человечий глаз увидит, как мы плещемся.

В это время юноша тихо приоткрыл дверь и схватил пояс, принадлежавший младшей сестре. Три Красы земли вышли из водоема, стали одеваться. Две старшие сестры быстро оделись и вылетели через отверстие в потолке, а младшая стала искать свой пояс. Мечется она по комнате, заглядывает во все углы, а найти пояс не может. А в поясе-то и заключалась ее чудесная сила: одев его, она могла подняться в воздух и улететь, а без него умела только ходить по земле, как все люди.

Юноша тем временем пошел в одну из комнат, взял переметную суму, наполненную золотом, накинул уздечку на богатырского коня и подвел его к дверям двенадцатой комнаты. Но могучий конь ударился копытом о порог, и старик услышал гулкий звон подковы.

— Говорил я тебе, сынок, что ты совершишь большую ошибку и наживешь себе беду. Да теперь уж поздно, дело сделано. Все же, если придется тебе очень туго, приходи ко мне, я тебе помогу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука