Читаем Алеф полностью

Навожу пистолет и жму на спусковой крючок. Маленький череп взрывается, как мешочек с кровью — во все стороны летят брызги и ошмётки мозга. Стреляю в уродца, пытающегося подползти ко мне. Пуля входит в спину, и ребёнок затихает, уронив голову на беспалую ладошку.

Тем временем, из дыры в стене, расталкивая младенцев, вылезает Шпигель. Кожа сползает с него лоскутами, от мышц валит едкий дым, безгубое лицо скалится, как «Весёлый Роджер». Немец падает на четвереньки, его изуродованные кислотой конечности немыслимо выворачиваются, и ставший похожим на огромного разлагающегося паука Шпигель устремляется ко мне.

Расстреливаю в него остаток патронов. Смердящая плоть корчится на полу, оставляя кровавые следы. Я отступаю и упираюсь спиной в кроватку. Позади раздаётся шипение. Маленькие, но крепкие пальцы впиваются в мою одежду. Делаю рывок вперёд, чтобы освободиться, и, обернувшись, вижу Тристана. У моего внука отросли восемь суставчатых ног, и с их помощью он карабкается по прутьям кроватки. Целюсь в него, но не могу заставить себя нажать на спусковой крючок. Вспоминаю, что магазин пуст.

Из стены по-прежнему лезут уродцы. С влажным шлёпаньем они валятся на пол и пытаются подобраться ко мне. Одному даже удаётся схватиться за штанину, и он издаёт торжествующий вопль, от которого по спине продирает мороз. Перезаряжаю револьвер и стреляю ему в лицо. Всё в радиусе полуметра окатывает багровой жижей. Несколько капель и кусочек черепа попадают мне на руку.

Раздаётся оглушительный звон стоящего на тумбочке будильника.

Открываю глаза и едва не падаю со стула. Оказывается, я задремал, сидя у кроватки Тристана. С ним всё в порядке — нет никаких паучьих лап. И дыра в стене мне привиделась.

Вытираю с лица пот.

— Господи! — бормочу я, вставая. — Что в детской делает будильник?

Нащупываю его в полумраке и отключаю. Ребёнок продолжал спать, будто ничего не случилось.

Осмотревшись, замечаю рядом с будильником листок бумаги. На нём что-то написано. Я беру его и выхожу из комнаты, чтобы прочесть.

Это расписание приёма лекарств. Как и что давать ребёнку, я понятия не имею. Поэтому, перевесившись через перила, кричу:

— Фёдор!

Через полминуты дворецкий появляется со стороны кухни.

— Да, господин Кармин?

— Где няня?

— Пьёт кофе. Она сказала, вы хотели побыть с внуком.

— Так и есть. Но теперь пора давать ему лекарства.

— Я немедленно отправлю её наверх.

Фёдор поспешно удаляется. Мне нужно поработать, но не успеваю я сделать и десяти шагов по направлению к кабинету, как раздаётся звонок в дверь. Это может быть только Марна, настырная девчонка. Я слышу, как Фёдор идёт открывать, и через несколько секунд внизу раздаётся женский голос. С лёгким немецким акцентом гостья спрашивает, вернулся ли герр Кармин. Не дожидаясь, когда Фёдор пойдёт за мной, начинаю спускаться по лестнице.

Марна замечает меня на полпути. Она машет рукой и кивает, словно говоря: «Да, да, вот так. Молодец. Иди ко мне». На её лице расплывается счастливая улыбка.

Глядя на Марну, я понимаю, почему Фёдор назвал её «эффектной». На девушке ярко-красное обтягивающее платье и чёрные высокие сапоги на тонком каблуке, в руке — лакированная сумочка из крокодиловой кожи. Тонкие запястья украшены браслетами, на пальцах сверкают кольца. Дворецкий держит её пальто из верблюжьей шерсти.

— Привет! — восклицает Марна.

— Добрый вечер.

Как только я оказываюсь внизу, она бросается мне на шею, не стесняясь Фёдора.

— Как же я рада тебя видеть! Знаешь, герра Кармина не так-то легко найти.

— Сейчас трудные времена. Приходится много работать.

— Но я преодолела все препятствия! — Марна жарко шепчет мне в ухо.

Стоит немалого труда оторвать её от себя. Выдавливаю более-менее убедительную улыбку.

— Фёдор, собери перекусить, — говорю я дворецкому. — Накрой на двоих.

— Я так виновата! — говорит Марна, продолжая обвивать мою шею руками. — Это всё папа, я не хотела пускать его, но он может быть очень-очень злым. И жестоким. Он даже ударил меня, смотри! — при этом Марна отодвигает в сторону прядь огненно-рыжих волос и демонстрирует почти сошедший синяк. — Я не была с ним заодно, честное слово!

— Верю, — говорю я и даже киваю в подтверждение своих слов.

— Правда? — Марна внимательно заглядывает мне в глаза.

Я улыбаюсь:

— Ну, конечно.

Очень жаль, что девушка в курсе происков своего папаши. Она может заподозрить, что с ним случилось нечто нелицеприятное. Интересно, Марна тоже работает на Голема?

— Я так рада! — она снова бросается мне на грудь. — Боялась, ты не захочешь меня видеть.

— Почему?

— Я ведь не знала, что наговорил тебе отец.

— Не думай об этом. Мы с ним всё уладили.

— Да?

— Он понял свою ошибку, и я обещал не заявлять на него в полицию за клевету и шантаж. Даже не стал его увольнять.

— Правда?

— Конечно. Разве можно доверять человеку, не пытающемуся при случае взять своё? Просто в этот раз ему не повезло. Я выиграл — он проиграл. Такое случается в бизнесе сплошь и рядом.

— А где он? — спрашивает Марна.

— В Австрии. Ты, наверное, знаешь, что многие страны запретили торговые операции с младенцами. Твой отец изучает в Австрии рынок сбыта.

Перейти на страницу:

Похожие книги