отчетливо вижу и в прошлом. Тогда все было в дымке.
Вечно перед глазами какой-то «романтический туман».
Тем более — Блок и окружающие его предметы и про
странство. Он волновал и тревожил меня; в упор его рас
сматривать я не решалась и не могла.
Это ведь и есть то кольцо огней и клубящихся паров
вокруг Брунгильды, которое было так понятно на спек
таклях Мариинского театра 29. Ведь они не только защи
щают Валькирию, но и она отделена ими от мира и от
своего героя, видит его сквозь эту огненно-туманную за
весу.
В те вечера я сидела в другом конце гостиной на ди
ване, в полутьме стоячей лампы. Дома я бывала одета
в черную суконную юбку и шелковую светлую блузку,
из привезенных из Парижа. Прическу носила высокую —
волосы завиты, лежат тяжелым ореолом вокруг лица и
скручены на макушке в тугой узел. Я очень любила ду
хи — более, чем полагалось барышне. В то время у меня
были очень крепкие «Coeur de Jannette». Была по-
прежнему молчалива, болтать так и не выучилась, а го
ворить любила всю жизнь только вдвоем, не в обществе.
В это время собеседниками для серьезных разговоров
были у меня брат мой Ваня, его друг Развадовский и
особенно его сестра Маня, учившаяся в ту зиму живопи
си у Щербиновского, очень в вопросах искусства подви
нутая. В разговорах с ней я научилась многому, от нее
узнала Бодлера (почему-то «Une charogne»! *), но осо
бенно научилась более серьезному подходу к живописи,
чем царившее дома передвижничество, впрочем давно ин
стинктивно мне чуждое.
Живописи я много насмотрелась в Париже вплоть до
крайностей скандинавских «символистов», очень упрощав
ших задание, сводивших его к сухой умственной форму
ле, но помогавших оторваться от веры в элементарные,
бытовые формы. Что я читала в эту зиму, я точно не
помню. Русская литература была с жадностью вся про
глочена еще в гимназии. Кажется, в эту зиму все читали
«Так говорит Заратустра». Думаю, что в эту зиму я чи
тала и французов, для гимназистки — запретный плод:
Мопассана, Бурже, Золя, Лоти, Доде, Марселя Прево, за
которого хваталась с жадностью, как за приоткрывавшего
* «Падаль» (
152
по-прежнему неведомые «тайны жизни». Но вот уж вер
ная-то истина. «Чистому все чисто». <...>
Я действительно очень повзрослела. Не только окреп
ли и уточнились умственные интересы и любовь к ис
кусству. Я стала с нетерпением ждать прихода жизни.
У всех моих подруг были серьезные флирты, с поцелуя
ми, с мольбами о гораздо большем. Я одна ходила «дура
дурой», никто мне и руки никогда не поцеловал, никто
не ухаживал. Дома у нас из молодежи почти никто не
бывал; те, кого я видела у Боткиных на вечерах, бы
ли какие-то отдаленные манекены, нужные в данном ме
сте и при данном случае, не более. Из знакомых студен
тов, которых я встречала у подруг, я ни на ком не могла
остановить внимание и, вероятно, была очень холодна и
отчуждена.
Боюсь, что они принимали это за подчеркивание раз
ницы в общественном положении, хотя тогда эта мысль
мне и в голову не могла прийти. Я не могла бы дога
даться, будучи всегда очень демократичной и непосред
ственной и никогда не ощущая высокого положения отца
и нашей семьи. Во всяком случае, я ничего не поняла,
когда, как раз в эту зиму, произошел следующий малень
кий инцидент, теперь мне многое объясняющий. На од
ном из студенческих вечеров я проводила время со сту
дентом-технологом из моей «провинциальной» компании.
Нам было приятно и весело, он не отходил от меня ни
на шаг и отвез домой. Я его пригласила прийти к нам
как-нибудь. В один из ближайших дней он зашел; я при
нимала его в нашей большой гостиной, как всех «визи
теров». Я помню, он сидел словно в воду опущенный,
быстро ушел, и больше я его не видала. Тогда я ничего
не подумала и не заинтересовалась причиной исчезнове
ния. Теперь думаю: наше положение в обществе казалось
гораздо более пышным, благодаря казенной квартире,
красивой, устроенной мамой обстановке со многими кар
тинами хороших передвижников в золотых рамах по сте
н а м , — более пышным, чем оно казалось нам самим. Мы
то жили очень просто и часто были стеснены в деньгах.
Знакомств с молодежью у меня было мало. Среди лю
дей нашего круга было мало семей со взрослыми моло
дыми людьми, разве — гимназисты. А многочисленных
своих троюродных братьев я как-то всерьез не принима
ла: милые, умные, но какие-то все бородатые «старые
студенты».
153
Правда, мамины знакомства подымались очень высо
ко. Мне смешно, когда я в «Войне и мире» читаю: «1а
comtesse Apraxine...» * как неизбежный атрибут свет
ской б о л т о в н и , — и у нас в детстве, в разговорах мамы
с нашей mademoiselle вечно слышалось: «la comtesse
Apraxine...» (мамина подруга детства). Среди маминых
«визитеров» было несколько блестящих молодых людей.
Но тут у меня опять общая черта с Блоком: тех, кого
он называл впоследствии «подонками» (пародирующее
название <того>, что принято было называть, напротив
того, «сливки общества»), я не принимала всерьез. В те
годы за светскими манерами я была неспособна видеть
человека; мне казалось, что передо мной — манекен. Так
что эти блестящие молодые люди оставались вне моих