Видела у Гете в апреле месяце гравюру одной из самых замечательных картин Клода Лоррена, которая когда-либо попадалась мне на глаза; это прибрежный морской пейзаж[1190]
, границу которого на заднем плане образуют скалы и высокие горы; слева, на переднем плане картины – храм Венеры, архитектура которого необычайно благородна, насыщенна и внушительна. Справа, выдаваясь вперед, – группа людей, жертвенной процессией направляющихся к храму, на ступенях которого изображено множество других фигур, по-разному сгруппированных. Невозможно представить себе что-либо более прекрасное, чем эта гравюра, исполнение которой также очень тщательное: автор ее Гмелин из Карлсруэ, она посвящена, кажется, Принцу Жану Лихтенштейну[1191].Берлинский арсенал показался мне красивым готическим[1192]
зданием, так же как и замок; самая красивая конная статуя есть статуя Великого Курфюрста[1193], которая находится на мосту через Шпре, подле замка[1194]. Статуи на Вильгельмовской площади мне не нравятся, из них статуя Цитена[1195] кажется мне наиболее удачной.Видела у Гете в среду 2/14 мая арабески, выполненные художником по фамилии Рунге из Померании; они восхитительны; Гете сказал, что это мистически-христианские арабески, и он уверен, что они содержат тайный смысл: слушая, как Гете их разъяснял, можно было подумать, что он знает их значение; неизвестно, чем восхищаться больше: воображением, которое создало эти орнаменты, умелой рукой, которая их так хорошо начертала, или гением, объяснившим их нам. Я никогда не забуду этого впечатления[1196]
. Рисунок состоит из четырех гравюр; их смысл мистический[1197], потому что они были предназначены для часовни г-на фон Буксдорфа в Цибенгине, городе, имя которого взяла себе секта: я затрудняюсь сказать, кто к ней принадлежит[1198]. По мнению Гете и согласно его объяснению, первая из этих гравюр изображает утро; Иегова, который говорит: ЯБыла в субботу 5/17 мая на обеде в Дорнбурге[1204]
, маленьком замке в трех часах езды от Веймара. Дорога, которая к нему ведет, не заключает в себе ничего особенно примечательного. В Кетшау, чтобы попасть на Йенскую дорогу, надо с мостовой взять влево, по мере приближения к Дорнбургу красоты местности открываются, можно увидеть горы, леса, жилища; но дорога все еще остается довольно вязкой, особенно после дождя. Местоположение Дорнбурга восхитительно, на самом деле там три замка, в старом[1205], напоминающем Вартбург близ Эйзенаха, сейчас проживает бальи[1206]; там находится зала, в которой Император Оттон держал один из своих рейхстагов[1207]. Во втором замке[1208] мы обедали, в нем проживает Герцог, когда приезжает в Дорнбург; вид, с него открывающийся, божественен: третий замок превращен ныне в дом фермера[1209]. Под вторым замком находится род каменного бастиона, платформу которого превратили в балкон, вид оттуда действительно волшебный. Туда можно добраться по тропинке и затем очень крутой лестнице: вообще же весь склон горы удивительно крутой, и тем не менее по склону растут виноградники и деревья.