Читаем Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница полностью

1874

О ИСТИНА СВЯТАЯ!

Перевод И. Гуровой

О истина святая! О ложь и подтасовки!О чудный дар поэта! О лепет дурака!История людская — вранье и потасовки,Любви небесной радость — надежда сопляка.О ты, зерцало мира! Безмозглое созданье!О человек, на зверя ты не похож ничуть,Смирил свои инстинкты ты силою сознанья, —Что видно, если дева свою откроет грудь.Когда она случайно мелькнет икрою белой,То ты не ухмыльнешься слюнявым жадным ртом,Ведь ты — не бык ревнивый, не пес ты оголтелый,Перед желанной сукой виляющий хвостом!Тебе чужды дуэли петушьи и кабаньи.О нет, ты не ревнуешь, как дикое зверье.О, ты страстей не знаешь, и женские рыданьяТвою не тронут душу, не омрачат ее.В любви ты к ближним тоже не сходен со зверями, —Так любишь, что за горло хватаешь их, любя,Чтоб за язык твой подлый, язвящий, словно пламя.За гений пустозвонства восславили тебя.История людская с поэмой дивной сходна,Какие короли в ней — вояки из вояк!Но с просьбой обращаюсь к богине благородной —Пусть держится подальше, я не любитель драк.О мудрецы вселенной! Вы миру б дали роздых!От всех систем глубоких ему давно невмочь!Наш мир — сундук лохмотьев, а небо в ярких звездах —Лишь балаган, открытый на ярмарке всю ночь.Священники с крестами, вы, казначеи веры,Земли вы соль и сердце; вам истина видна.И лишь одно неладно — днем жрете вы без меры,Лжи посвящен ваш вечер, ночь блуду отдана.На мыслях, музыканты, затренькайте искусно,Вы, скульпторы, ласкайте дрожащие тела.Актеры, вы кривляйтесь пред публикой безвкусно,Художники, вам вечность давно венки сплела.Тебе венки их, время, все пальцы искололи.Мешки червей недаром брались они писать.Помазанники божьи, сидите на престоле,Чтоб девок из балета на содержанье брать.Ведете, дипломаты, народ тропой знакомой,Корректнее и суше нельзя, пожалуй, быть,Мерзавцы, я пленился безмолвной аксиомой:«Народы существуют, чтоб за нос их водить».

1874

ДОБРЫЙ МОЛОДЕЦ — ЛИПОВЫЙ ЦВЕТ

Перевод М. Зенкевича

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия