Читаем Алель полностью

По пустынному оазису, недалеко от наших путешественников, проехал джип, за рулём — смуглый мужчина с большим животом в яркой расстёгнутой рубашке и в соломенной шляпе. Рядом с ним — прелестная спутница. Ветер сорвал соломенную шляпу с мужчины и одел её на голову верблюда. Верблюд, не понимая, что произошло, ускорил шаг, а джип развернулся, чтобы догнать верблюда. Лиза засмеялась. А Ветер подул на песок, он заискрился, завихрился смерчем, утих, и из него выпал каменный цветок.

— Здесь, наверное, самое лучшее место на земле! Вот и прекрасная «роза пустыни» — никогда раньше не видела.

— Мой подарок.

— Мне хорошо с тобой рядом. А в легенде твоей — все страдают… Так что же такое — любовь? Добро или зло?

— Божественный дар и испытание.

— Но если Любовь — это божественный дар, отказаться от него, значит, напрасно прожить жизнь?! Как правильно поступить?

Ветер раскачивал всё, что попадалось на его пути, вода в озере шла волнами от берега…

— Понятно, ответа на этот вопрос ты не знаешь. Тогда рассказывай то, что знаешь.

— Всё тайное очень быстро стало для Луи явным. А ещё Луи умел манипулировать людьми. Он обвинил Аля в воровстве ценных бумаг и указал в полиции его местонахождение. Аля задержали на овощном рынке, когда он покупал большой арбуз. Так Эль неожиданно оказалась в деревянном домике на берегу моря, один на один с Луи. И что тут началось! У Эль из рук выпала чашка, когда она увидела входящим в открытую дверь не Аля, а бывшего мужа.

Эль:Почему ты здесь? Где наш сын, скажи?Луи:А ты кто ему? Паспорт покажи!Не нужна ему вот такая мать…Веселись, давай! Продолжай гулять!Эль:Всё вокруг себя ты стираешь в пыль!С Алем сделал что? (Луи кривляется)Ты мне опостылел…

Луи бросал стулья, переворачивал стол, пинал Эль ногами, хватал за горло.

Луи:Я любил тебя, а ты предала,Я берёг тебя, но не ведал я,Что изменницей ты окажешься,В грязи сплетен и лжи измажешься!Я прощу тебя, я смогу забыть…Но меня, меня ты должна любить!А иначе ад я устрою здесь!Не губи себя! Приуменьши спесь…

Эль пыталась вырваться, убегала, падала…

Эль:И день превратился в век,А свет перешёл во мрак…Когда-то родной человекКоварнее стал, чем враг.Потерян привычный мир,Пространства закрылась высь,И времени ход застыл,Все злые пути сошлись!Отречься, себя забыть —Ведь белый не виден свет…Луи:Ты будешь как прежде жить,Иль нынче увидишь смерть.И лучше не прекословь!Прикидывалась святой…Затменью предам любовь,Он больше не будет твой!Эль:Безумство в его глазах!Я, верно, в дурном бреду,Под бой в настенных часахПо жизни назад иду…Коль так суждено, ну что ж,Сегодня умру, прощай.Любовь же ты не убьёшь,Я с нею отправлюсь в рай!Я падала вверх иль вниз —Во мраке не виден свет,Но ангел хранил мне жизнь,И всё продолжался бред…

— Весь мир против наших влюблённых… Кто может помочь?

— Я собрался с духом, я призывал на помощь все высшие силы. И началось такое… такое! Разыгралась буря. Хлестал ливень. Земля сотрясалась, ревела, уходила из-под ног… На Луи свалилась балка с потолка, он потерял сознание. Эль вытащила его из покосившегося домика. И только после пережитого потрясения, укрывшись от дождя под каменным выступом, Эль и Луи смогли откровенно поговорить… Луи понял, что былого не вернуть. Он обещал снять с Аля обвинения, но не допустил разговоров о сыне. На том они и расстались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы