Читаем Алфи и Джордж полностью

На следующее утро Тигрица проснулась и потянулась; мы оба ночевали на улице, и мне так и не удалось снова заснуть. С первыми лучами солнца я увидел, как возвращается Томаш; я с надеждой высматривал, нет ли у него Джорджа, но его руки оказались пусты. Когда он подошел к нашей двери, я взглянул на Тигрицу, и она кивнула, отпуская меня в дом послушать, не выяснилось ли что-нибудь.

Томаш позвонил в дверь, а я встал у его ног. Нам открыл Джонатан в халате, всклокоченный, каким я его в жизни не видел. Он был бледен, и я заподозрил, что он тоже почти не спал. Он молча пропустил нас с Томашем внутрь и пошел варить кофе.

– Ничего не вышло? – спросил он, доставая чашки.

– Я искал всю ночь, и ничего. Но знаешь, Джон, тут такое дело: я решил сегодня лететь в Польшу, уже взял билет. Рестораны оставлю на управляющих.

– Воссоединишься с семьей, дружище? – Я заметил на лице Джонатана тень улыбки.

– Знаю, нехорошо бросать вас, когда Джордж потерялся, но я должен сказать Франческе и ребятам, как много они для меня значат.

– Да, Том, поезжай. Джорджа мы обязательно разыщем, я в этом даже не сомневаюсь. Так что отправляйся, а я буду держать тебя в курсе. Только сначала выпей кофе, а то вид у тебя – краше в гроб кладут.

– В таком случае мы с тобой два сапога пара, – отшутился Томаш.

– Я даже не представлял, что нам будет так плохо. Алфи с ума сходит от беспокойства. Но мы обязательно отыщем котенка, – повторил Джонатан. Я только не знал, кого он пытается в этом убедить: меня, Томаша или самого себя.

Дом постепенно ожил, но все ходили потерянные. Даже малышка Саммер вела себя тише, чем всегда, наверно, почувствовала неладное. Я слышал, что дети бывают наблюдательными, хоть и не до такой степени, как кошки. У Клэр все чувства были написаны на лице – я понял, что она плакала. Она все время брала меня на руки и говорила, как за меня переживает, а Джонатан с тревогой на нас посматривал.

Он рассказал ей об утреннем визите Томаша.

– Я рада, что он одумался, – ответила Клэр. – Ужасно только, что для этого пришлось потерять Джорджа.

– Потерять Джорджа в любом случае ужасно, – сказал Джонатан.

Я выпил воды и попытался поесть, но кусок не лез в горло. Смотреть на пустую мисочку Джорджа в кухонном шкафу было выше моих сил. Я наскоро умылся и стал слушать, как Клэр и Джонатан решают, что им делать.

– Мы его искали, развесили объявления и подключили Вика и Хизер. Мне кажется, самое правильное будет не суетиться, сидеть здесь и надеяться, что нам позвонят, – сказал Джонатан.

– Я согласна. Мы вчера искали его весь день, а Томаш даже спать не ложился. Вик и Хизер посоветовались с полицейскими. Если мы останемся дома, нам могут что-нибудь сообщить, или вдруг – мало ли – Джордж вернется.

О, хотел бы я разделить их оптимизм! Правда, и сердился немного: как они могут спокойно сидеть и ждать? Я просто места себе не находил. Мне срочно надо было что-то предпринять.

Я вышел на улицу и обошел дом; там Тигрица нерешительно кого-то высматривала.

– Что такое? – спросил я, подбежав к ней.

– Идет твой приятель, – ответила она встревоженным голосом, – и кого-то ведет.

Я прищурился и увидел вдалеке Бачка. Увы, с ним шел не Джордж, а крупный черный кот. Мы с Тигрицей вытянулись в струнку и стали ждать, когда они приблизятся.

– Алфи, тут нет местечка поукромнее? – спросил Бачок и кивнул на своего спутника.

Я молча провел их под наш куст, чтобы спокойно поговорить под прикрытием веток.

– Отлично. Начнем с главного: это мистер В. Знакомься, мистер В., это Алфи и Тигрица.

Мы вежливо кивнули друг другу.

– Мистер В. лучший специалист, если надо что-нибудь разыскать. Настоящий профессионал своего дела. Между прочим, это он помог найти Снежку.

– Я хорошо помню ту историю, – сказал мистер В. – Красивая белая кошечка попала в переделку… Но это уже в прошлом, сейчас у нас есть проблема посерьезнее. Бачок рассказал мне про кошек на столбах, я провел небольшое расследование и, кажется, нашел ответ.

– Правда?

У меня перехватило дух: неужели они отыскали Джорджа?

– Вот послушай. Задача оказалась непростой, но нам повезло, по крайней мере мы так думаем. Похоже, кто-то похищает кошек прямо с улицы.

– То есть кошачий вор правда существует? – Тигрица пришла в ужас.

– Да. Мы не знаем, кто он и чего хочет, но изучили всю округу и нашли один подозрительный дом. Мы полагаем, что кошек забирают туда, хоть и не уверены на сто процентов. Но опрос соседей выявил, что в доме слышатся кошачьи голоса аномальной громкости.

На мой взгляд, мистер В. разговаривал как настоящий профессионал. Я снова оказался в долгу перед Бачком.

– Джордж там? – спросил я.

– Мы не знаем, Алфи. Дом недалеко отсюда, но проникнуть в него будет сложно. Спереди такие высокие ворота, что через них не перебраться. Вокруг забор из сетки, а за забором двор. Во двор мы заглянули, но на всех окнах были задернуты шторы, свет не горел. Зато мы убедились, что там и правда много кошек.

– Как убедились? – спросила Тигрица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные