Читаем Алфи и Джордж полностью

Соседские кошки тоже стали к нам ближе, чем раньше. Из-за пропажи Джорджа и Пинки мы сплотились так, что сами удивились. Кошачье население Эдгар-Роуд – это сила, не говоря уже о Бачке, чьей дружбой я очень дорожил.

У моих людей теперь все тоже шло неплохо; я стучал лапой по дереву, чтобы их не сглазить. Не то чтобы я рассчитывал на жизнь без сюрпризов – без них никогда не обходится, – но я научился радоваться хорошему и не расстраиваться из-за неприятностей, пока они не случились.

Таша стала нашей полноправной соседкой, мы с Джорджем часто к ней заходили. Она встречалась с Максом. Кажется, у них все было серьезно; Таша вела себя осторожно, но больше не грустила. И хотя у нее не получилось дружбы с Дейвом, по поводу Элайджи они в некоторой степени достигли компромисса – Таша говорила, что на большее и не надеялась. Элайджа, милый ребенок, рос спокойным и очень славным. Взрослые шутили, что когда-нибудь они с Саммер поженятся, а мне, честно говоря, казалось, что лучше бы не надо – он ей слова поперек сказать не сможет. Она его заклюет; я еще в деревне видел, как клюются куры. Конечно, мне нравилось, что у Саммер такой боевой характер, но хотелось бы, чтобы никто от него не пострадал.

Как-то Клэр с Джонатаном, сославшись на важные дела, отправили нас с Джорджем в гости к полякам. Там жизнь заметно наладилась, и Алексей сказал, что больше не тревожится за родителей. Большой Томаш был, конечно, занят, поскольку они готовились открывать третий ресторан, но дела у них были так хорошо поставлены, что свободное время у него тоже оставалось. Он разрабатывал меню, его партнер по бизнесу взял на себя финансовые вопросы, а управляющие и повара у них были надежные.

Томаш с Франческой обсуждали, не подыскать ли им дом побольше: мальчики быстро росли. Разумная мысль, хотя мне было бы грустно остаться без Бачка. Нам с Джорджем нравилось с ним общаться. Он объявил, что Джордж – прекрасный охотник. Меня это не очень обрадовало, но тут уж ничего не поделаешь: большинство кошек хищники по природе, только я вот такой странный. Все равно я любил проводить время со старым мудрым Бачком; я бы не перестал с ним видеться даже после переезда, раз уж я знал, где он живет.

Франческа говорила, как прекрасно было бы вернуться на Эдгар-Роуд, хотя пока они не начали всерьез наводить справки. Джонатан шутил, что для семейной саги им не хватает только поместья; не знаю, что он имел в виду. Я бы не возражал, если бы они опять поселились на нашей улице – я бы снова к ним заглядывал время от времени, как полагается приходящему коту. Своих домов много не бывает.

Эту идею я пытался донести до Джорджа, когда его вернули от сумасшедшей леди. Пережитое не прошло для него даром, но главным образом ему не понравилось, как шумели остальные кошки.

– Твой дом здесь, – сказал я ему. – Никогда об этом не забывай.

– А как же Мэтт и Полли?

– И у них твой дом.

– И у Франчески с Томашем?

– Да, и у них. Но остальные – чужие, – я начал терять терпение.

– А у Таши?

– Слушай, Джордж, я не спорю, ты все свои дома правильно назвал. Но можно сказать проще: твой дом там, где я.

Кажется, такое объяснение его устроило.

Полли и Мэтт постепенно наладили отношения. Теперь они оба занимались любимым делом, но и про семью не забывали, а еще наняли няню. Остальные тоже иногда просили ее помочь. Няню звали Люси, она была очень добрая и всем нам нравилась. Кроме того, Полли и Мэтт завели правило раз в неделю находить время друг для друга. Они снова души не чаяли друг в друге, как раньше. Полли стала прежней, довольной и красивой. Мэтт больше не сердился, он вошел во вкус и даже уборкой занимался без возражений. Они планировали большой семейный праздник; правда, я подозревал, что нас с Джорджем не пригласят. Марта подросла, Генри тоже. Он больше не хотел играть с Мартой и Саммер и очень обрадовался, когда из Польши вернулись Алексей и маленький Томаш.

Дела у Клэр, Джонатана и Саммер тоже шли превосходно. Мне нравилось, что Джордж и Саммер сделались лучшими приятелями – я хотел, чтобы у них сложились такие же отношения, как у меня с Алексеем. Мы оба любили всех детей, но с этими двумя были особенно близки, потому что я, можно сказать, вырос вместе с Алексеем, а Саммер стала для Джорджа подругой детства. Ей недавно исполнилось три, и по этому случаю Клэр с Джонатаном устроили замечательный праздник, на котором объявили о своем решении. Они долго шли к нему, и великий день наконец настал. Нас ждали большие перемены; я надеялся, что на сей раз – к лучшему.

Нам всем было радостно и в то же время тревожно. У меня сосало под ложечкой. Каждый принарядился: Джонатан был в парадных брюках и рубашке, Клэр в красивом платье в цветочек, а Саммер нарядилась в костюм принцессы, который ей подарили на день рождения, – она утверждала, что это ее самая лучшая одежда. Собственно, Саммер почти все время в нем ходила, но он ей и правда очень шел. Я проследил, чтобы Джордж как следует вылизал шерсть, и тоже тщательно умылся. Не буду скромничать, мы оба были просто неотразимы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

В долинах Рингваака [Рыжий Лис]
В долинах Рингваака [Рыжий Лис]

Повесть «В долинах Рингваака», более известная под названием «Рыжий Лис», написана давно, в 1905 году, но на русском языке появляется впервые. Ее автор, выдающийся канадский писатель и натуралист Чарлз Робертс (1860–1943), получил мировое признание благодаря своим рассказам из жизни природы. Его произведения неоднократно печатались в Советском Союзе, Уроженец Восточной Канады, Чарлз Робертс страстно любил и хорошо знал свой край. Звери и птицы глухих канадских лесов стали героями его повестей и рассказов. Жизнь животных в книгах Робертса тесно переплетается с жизнью природы в целом. В повести «В долинах Рингваака» читатель познакомится не только с жизнеописанием лисицы, не только узнает множество повадок и особенностей лисьего племени. Он встретится с целым миром обитателей таежных урочищ и мысленно пройдет по канадским лесам и межгорным долинам, почувствует, как там сияет горячее летнее солнце, дуют неукротимые студеные ветры, падают, застилая холмы и чащобы, снега.

Чарлз Робертс

Приключения / Природа и животные