Сильвия выглядела сердитой, а Клэр встревоженной. Я пошел за Маркусом.
– В чем дело, Алфи? – спросил он.
– Уоу! – взвыл я. – Пойдем со мной.
Тут его позвала Клэр, и мы направились к двери. Увидев Сильвию, Маркус резко остановился.
– Ты здесь?..
– Мне следовало догадаться, что
– Послушай, такая забавная история! Джордж…
– Не вижу ничего смешного! Я знала, что в последнее время вы двое почти неразлучны. Неужели ты думаешь, что я настолько глупа? – воскликнула она.
Я знал такую Сильвию – когда она тяжело переживала развод, то злилась на всех. Мне это не нравилось, и я понятия не имел, что происходит.
– Сильвия, ты о чем? – спросила Клэр.
– Моя лучшая подруга и соседка завела роман с моим бойфрендом, – резко ответила она.
– Какой роман? – спросила Саммер, неожиданно оказавшаяся рядом. Глаза Клэр распахнулись от ужаса. Мы с Маркусом тоже вытаращились. Джордж выглядел озадаченным. – А что у нас к чаю? Я есть хочу, – добавила Саммер.
Тут даже Сильвия слегка смутилась. Маркус взглянул на Клэр, пожал плечами и вышел, нежно взяв Сильвию под руку и закрывая за ними дверь. Да что тут происходит?
– Наконец-то мы одни, – сказал я Джорджу.
Вечер тянулся бесконечно. Клэр была очень расстроена словами Сильвии, смысла которых я так и не понял. Но эта проблема могла подождать, я хотел узнать от самого Джорджа о посещении больницы.
– Я был счастлив, когда меня взяли к Гарольду, – сказал Джордж. – Он был так рад видеть меня, да и все остальные тоже. Как здорово, что я снова буду выполнять свою работу.
– И, судя по всему, ты будешь делать это без всякого риска, поскольку и Клэр и Маркус собираются брать тебя с собой к Гарольду. Отличный результат!
– Да, но он пробудет в больнице недолго. Говорят, его скоро выпишут.
– Правда? Маркус не говорил об этом. Возможно, ему помешала Сильвия…
– Да, она была как будто не в себе, – сказал Джордж.
– Мы не должны так говорить, Джордж, – упрекнул я его. – Она была чем-то расстроена, и, хотя мы знаем, что Маркус и Клэр просто друзья, должно быть, что-то ее рассердило.
– Думаю, Гарольд вернется домой через пару недель. А там уже и Рождество, – сказал он. – И я останусь безработным.
– Наверное, так и будет. – Декабрь еще не наступил, но ноябрь подходил к концу. – Но, Джордж, у тебя будет другая работа – навещать Гарольда дома, проверять, все ли с ним в порядке.
– Знаю, но после того, как Гарольд выйдет из больницы, нам все равно нужно придумать, как помочь одиноким людям, – сказал Джордж.
– Ты самый замечательный котенок, о каком только можно мечтать. – Я говорил совершенно серьезно.
– Я уже не котенок. – Джордж подался вперед и шлепнул меня лапой.
– Ты всегда будешь моим котенком, – ответил я.
Я уложил Джорджа в постель, а потом пошел в комнату Клэр, где они с Джонатаном готовились ко сну.
– Это было какое-то безумие! Но потом мне позвонил Маркус и сказал, что Сильвия успокоилась, и завтра они все объяснят.
– И почему же это произошло? Я имею в виду, не пора ли мне беспокоиться? – рассмеялся Джонатан.
– Дорогой, конечно же, нет! Я слишком занята, присматривая за твоими детьми, домашними питомцами и другими людьми, чтобы у меня оставалось время на подобные глупости. И к тому же ты знаешь, как сильно я тебя люблю.
– И ты просто святая, что терпишь меня. – Джонатан обнял ее. – Но хорошая новость заключается в том, что мой заместитель уже приступил к работе, и он настолько честолюбив, что наступает мне на пятки. Но если он захочет занять мое место, ему придется взвалить на себя большую часть работы. – Он рассмеялся.
– Значит, ты не боишься, что он тебя подсидит? – Клэр подняла бровь. – Только ты можешь считать такого сотрудника ценным приобретением, а не соперником!
– Нет, все в порядке, мы оба на одной волне. Ему еще нужно кое-чему научиться, но он увлечен и трудолюбив. Я уже сказал, что каждый вечер буду дома, чтобы купать и укладывать детей, если только не будет заранее запланированных мероприятий. Думаю, что теперь мы сможем устраивать наши ночные свидания. Я знаю, что последние несколько месяцев был не лучшим мужем и отцом, но отныне все будет по-другому.
– О, Джон, я так люблю тебя.
Я улыбнулся и отправился спать. Свернувшись клубком, я размышлял о прошедшем дне. Так много всего произошло, хорошего и плохого. И, проваливаясь в сон, я надеялся, что наступающий день окажется более спокойным.
Глава 23
Ближе к обеду выяснилась причина эмоционального срыва Сильвии. Мы с Джорджем и Пиклзом сидели у наших мисок с едой, когда услышали разговор.