– Может, так и есть, но ты знаешь, что я не стремлюсь в семью, и мне совсем не хочется, чтобы к концу каникул у них появилась идея забрать меня с собой в город.
Я мог понять причину его беспокойства; они могли подумать, что ему нужен дом, и настаивать на его возвращении вместе с нами. Они на редкость заботливые люди.
– Знаешь что, Гилберт, я думаю, мы сможем договориться о том, чтобы сделать тебя сторожем «Морского бриза» в наше отсутствие.
– Работа? Звучит заманчиво. – Он снова вытянул свои пятнистые конечности. – Знаешь, к этому можно привыкнуть.
– Наслаждайся солнечными ваннами. Оставляю тебя здесь. Они все равно сюда не поднимутся, здесь еще ремонт.
– Заметано, Алфи. А я пока подумаю о том, как тебе помочь, ведь ты мне помогаешь.
Я ушел счастливым; похоже, мы с Гилбертом нашли общий язык.
Мое мирное утро рассыпалось вдребезги, когда дверь распахнулась и вернувшиеся из церкви дети и взрослые устроили в прихожей настоящее столпотворение.
– Томми, ну и озорник же ты, додумался притащить Джорджа в церковь. А, вот и ты, Алфи. Надеюсь, ты не очень беспокоился, – сказала Франческа.
– МЯУ! – Я изобразил возмущение. Алексей подмигнул мне.
– Но признайся, Фрэнки, было довольно забавно, когда Джордж выпрыгнул из куртки и пошел к этой персидской кошке.
– Шанель, – уточнила Клэр.
– Собрание остановилось, а должны были как раз петь «Все ярко и красиво»[13]
. Шанель завизжала, как будто на нее напали, Андреа тоже завопила, и служба утонула в хаосе. – Мэтт рассмеялся.– Но, Джордж, с чего вдруг ты зациклился на этой кошке? – спросил Джонатан. – Она шипела и бросалась на тебя, а ты даже не шелохнулся!
Джордж повернулся ко мне, как бы говоря, что им не дано этого понять.
– И все-таки не следовало его поощрять, – сказала Франческа, но я увидел, что ее губы дрогнули в улыбке.
– Думаю, нас больше не пустят в церковь, – сказал Тоби.
– Нет, я думаю, что это касается только Джорджа, – заметил Генри.
– О боже, Томми, согласись, ты поступил нехорошо. Иди сейчас же к себе в комнату. – Томми не возражал. Его душил смех.
– Фрэнки, не будь слишком строга к нему. Это стоило того. Никогда не забуду выражение лица Андреа, – воскликнула Полли.
– О, а как она сказала, что мы вторглись в ее церковь и нам должно быть стыдно за такое поведение, – добавила Клэр. – Богу это не понравилось бы! – Она смеялась до слез.
– А тут еще Джордж начал бегать по рядам, мяукая, как… как мартовский кот, – расхохотался Мэтт.
– Я думаю, викарий остался доволен, он тепло пожал мне руку в конце службы и сказал, что мы можем заходить в любое время. – Джонатан улыбнулся.
– Не исключено, что она терроризирует и викария, – заметила Полли.
– Да, помнится, я говорил, что она показалось мне милой, когда мы впервые встретились, но после того, что я услышал вчера вечером и увидел сегодня, думаю, эта женщина способна терроризировать и самого Бога, – поставил точку Мэтт.
Все пошли переодеваться, а потом решили поехать в соседнюю деревню, прокатиться на горном железнодорожном подъемнике и отдохнуть на местном пляже, после чего отправиться на полдник. Разумеется, нас с Джорджем не приглашали. Мужчины возвращались в Лондон только завтра утром, и я догадывался, что им нужно на время выбраться из деревни, чтобы отвлечься от сегодняшних злоключений. Мне стало немного грустно от того, что я пропустил такое зрелище; в церкви действительно развернулись драматические события.
– Чем займемся? – спросил я Джорджа, когда мы остались одни.
– Я бы хотел пойти посмотреть на Шанель.
– Как думаешь, она сердится за то, что произошло в церкви? – Я старался быть дипломатичным.
– Нет, но я думаю, что напугал ее, когда внезапно прыгнул к ней, поэтому мне следует извиниться. Я уверен, ей было бы приятно увидеть меня.
– Даже если она шипела на тебя?
– Это было очень ласковое шипение.
Я понял, что мне не выиграть эту партию, и поплелся следом за своим мальчиком, чтобы присоединиться к его бдению возле изгороди.
Впрочем, на этот раз нам было на что посмотреть. В саду играли две девочки – правда, играли в куклы, степенно и тихо. Андреа лежала в шезлонге рядом с ними и громко разговаривала по телефону. Я постарался подкрасться как можно ближе, но так, чтобы меня не заметили.
– Кем он себя возомнил, хотела бы я знать? – визжала Андреа в трубку. Слух у меня хороший, но все равно я мог слышать только одного участника разговора. Последовала пауза. – Знаю, я говорила, что скоро их уже не будет, но они совсем с ума сошли. Подумать только, притащить кота в церковь?
Кто бы говорил, мысленно проворчал я. Пока говорил другой человек – жаль, что я не мог его слышать, – Андреа потягивала вино из большого бокала.
– Вы должны быть на моей стороне, – огрызнулась она. – Я делаю все возможное. Эти лондонцы приезжают и ведут себя как хозяева деревни.
На этот раз пауза затянулась.